Читаем Ветер шумит в тополях (ЛП) полностью

ГУСТАВ: (резко забирает карту из рук Рене) Вы ведь для нас балласт, верно? Скажите спасибо, что мы вас вообще берем.

ФЕРНАН: Маршрут Рене мне кажется более удачным, Густав. Если бы можно было избежать водных путей…

ГУСТАВ: (перед картой) Если все согласны с тем, чтобы превратить это путешествие в оздоровительную прогулку, я присоединяюсь.

РЕНЕ: Я даже не уверен, что сумею пройти четыре километра по ровной дороге.

ГУСТАВ: Конечно, сумеете…Так, ну что?… Дорога… Затем переходим мост, как три разгулявшиеся барышни, отлично… Но тут опять река! Ее-то придется переходить.

ФЕРНАН: А Мадлен — шлюха!

РЕНЕ: (он обескуражен)…Да, придется…


Густав показывает ему карту.


ГУСТАВ: Сами поглядите: если идти по дороге, а потом вдоль реки, мы делаем крюк почти через весь департамент… На это и трех месяцев не хватит. Нет, в Созей-ле-Потье вы зайдете в другой раз.

ФЕРНАН: Можно построить плот.

РЕНЕ: Плот!

ГУСТАВ: (чуть подумав) Вы заберетесь мне на закорки.

ФЕРНАН: Что?

ГУСТАВ: Речушка-то маленькая, а в это время года ее и вовсе можно перейти вброд. Я вас по очереди и перенесу


Густав садится на корточки перед Фернаном.


ГУСТАВ: Ну, давайте, попробуем. Забирайтесь.

ФЕРНАН: Вы уверены?

ГУСТАВ: Забирайтесь, говорю я вам.


Фернан обхватывает торс Густава ногами, а шею — руками.


ФЕРНАН: Так?

ГУСТАВ: Так вы меня задушите… Вот так лучше.

ФЕРНАН: Не очень- то удобная позиция.

ГУСТАВ: Для меня тоже… Попробуйте-ка упасть в обморок.

ФЕРНАН: Вы хотите, чтобы я потерял сознание?

ГУСТАВ: Притворитесь.

ФЕРНАН: Вообще-то я дорожу моментами ясного сознания, но, если вы настаиваете…


Фернан притворяется, что падает в обморок.


ГУСТАВ: (сам на грани апоплексического удара под тяжестью Фернана) Отлично… Вот так… (Рене) Что скажете?

РЕНЕ: Ничего. Я ничего не скажу…

ГУСТАВ: (Фернану) Так хорошо… Отлично, Фернан, можете слезть… Фернан?

РЕНЕ: Теперь он на самом деле отключился.

ГУСТАВ: (Шатается) Черт, он тяжелый.

РЕНЕ: Я вам помогу.

ГУСТАВ: (надеется привести Фернана в чувства) С тыла, мой капитан…

ФЕРНАН: Нет, нет, все в порядке… я притворялся…


Фернан слезает со спины Густава. Густав потягивается.


ГУСТАВ: (Рене) Теперь ваша очередь.

РЕНЕ: Что?

ГУСТАВ: Ваша очередь. Попытайтесь залезть мне на спину. Плыть вы не можете, значит, я должен вас перенести.

РЕНЕ: Нет, я могу идти по воде. Вы правы, в это время года уровень воды — низкий.

ГУСТАВ: Вы уверены?

РЕНЕ: Уверен.

ГУСТАВ: Потому что я никогда не оставлю раненого в беде… И отлично смогу…


Показывает на свою спину.


РЕНЕ: Все в порядке, не беспокойтесь.

ГУСТАВ: (у него болит спина) Ладно! Одну проблему решили.

РЕНЕ: Не проще было бы использовать веревку?

ФЕРНАН: Так нужна же веревка.

РЕНЕ: Без нее не обойтись…


Заходит в сторожку и гордо возвращается оттуда с веревкой.


РЕНЕ: Ага!

ГУСТАВ: Покажите-ка!


Густав берет веревку и со всех сторон ее разглядывает.


РЕНЕ: И что вы на это скажете? У меня ощущение, что это именно веревка.

ГУСТАВ: Да нет, я просто проверяю ее… (растягивает веревку, чтобы проверить прочность) Нормально.


Отдает веревку Рене.


РЕНЕ: Теперь мы сможем вскарабкаться на самые крутые склоны в единой связке, даже если кто-то из нас упадет или оступится. Нам все же предстоит преодолеть шестьсот метров перепада высоты, огромное расстояние. Проведем эксперимент… Давайте, Фернан… (Рене обвязывает веревку вокруг талии)

… Это должно быть не слишком длинно, но и не слишком коротко….Теперь вы, Густав.


Густав берет веревку посредине.


ГУСТАВ: Я должен быть первым в связке, но ладно…

РЕНЕ: Это проба, эксперимент, вы непременно будете первым в связке. А Фернан в середине…

ФЕРНАН: Я встаю в середину?

РЕНЕ: Нет, не сейчас, встаньте в конец, сейчас только пробуем… Вот так делается узел…

ГУСТАВ: Вы занимались альпинизмом?

РЕНЕ: Когда был молодым.

ГУСТАВ: Давно это было.


Рене показывает, как делается узел. Фернан берет другой конец веревки и пытается повторить. Густав в середине с веревкой в руках.


ГУСТАВ: А я, как последний кретин, остаюсь с веревкой в руках.

РЕНЕ: Нет! Надо было обернуть ее вокруг себя! Фернан, отдайте ему конец, чтобы он обвязался.

ФЕРНАН: Мне удалось завязать узел.

РЕНЕ: Нестрашно! Потом снова завяжете.


Густав берет конец веревки и обвязывает ее вокруг талии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература