Бенжу давно подготовил ответ на этот вопрос:
– Я бы с радостью показал подтверждающие мои слова грамоты, но боюсь, что напавшие на меня их уничтожили. Но, если вы доставите меня до Дхур-Алурда, в них не останется необходимости. В прошлом году его императорское величество принимал у себя делегацию гильдии алхимиков Перешейка. В ее составе в Ангардию прибыло около двадцати достопочтеннейших мастеров, а также сам глава гильдии – магистр Барзу. Мы провели с его превосходительством множество занимательных бесед. Уверен, что он легко сможет меня опознать, если, конечно, вы позволите мне привести себя в порядок и переодеться во что-то более подобающее.
Бенжу снова улыбнулся, чем вызвал очередной приступ пыхтения гнома.
Еще раз извинившись, Юркан попрощался и направился к выходу. Когда гном уже стоял на пороге, Бенжу окликнул его, а затем схватился за голову и начал массировать виски, словно вспоминая что-то.
– Что с вами? – испугался гном. – Все в порядке?
– Юркан, – Бенжу заставил свой голос звучать измученно. – Я вдруг вспомнил кое-что о напавших на меня.
– Прошу вас, говорите же, – гном отпустил подол шатра и опять приблизился.
– Не уверен, что все было именно так… в тот момент я находился не в самом лучшем состоянии… – Бенжу принялся морщить лоб.
– Конечно, конечно, – Юркан почти по-дружески прикоснулся к его плечу.
– Когда я лежал связанным… слышал обрывок разговора моих мучителей. Они говорили, что должны встретиться с какими-то «Черными истоками». Не знаю, что это означает.
Гном вытаращил на него глаза, а пыхтение вышло на качественно новый уровень.
– Может, «Черными эстоками»? – спросил он осторожно.
Бенжу снова наморщил лоб.
– Да… возможно. Вы знаете, о чем идет речь?
– Думаю, кое-кто водит меня за нос! – прорычал Юркан. Его ноздри забавно раздувались, а лицо снова покраснело. – Спасибо, господин Мореллон, вы
Когда Юркан шел к выходу, Бенжу слышал, как тот бормочет на гномьем. Бенжу не разобрал всех слов, но общий смысл уловил. Что-то про «лживых собак» и «вырывание языка».
Довольный собой, он поудобней улегся на походном матрасе и практически сразу же уснул.
Глава 8. Проявить себя достойно
Солнце быстро поднималось над пустыней Атакай, беспощадно нагревая воздух, землю и людские головы. Пахло конским навозом, пылью и давно немытыми телами. Остатки одежды намертво приклеились к телу запекшейся кровью. Пулий высморкался красным и осторожно потрогал распухший нос.
– Спасибо, – услышал он женский голос с сильным южным акцентом.
Он обернулся. С ним говорила совсем молодая смуглая девушка. Если бы не синяки на лице и грязь… да одеть получше – прям красавица была б.
Пулий с трудом помнил концовку вечера. Кажется, он сделал глупость. Опять. Он еще раз высморкался кровавыми соплями. Дышать стало чуть легче, однако и вонь многократно усилилась. Пулий сплюнул, но вязкая слюна прилипла к подбородку. Совсем не галантное начало беседы с юной девой.
– За что? – прохрипел он, вытерев со щетины неудавшийся плевок.
Девушка заморгала.
– Вчера ты заступился за меня… Во всяком случае – попытался.
Точно. Идиот.
– Не слишком успешно, как я погляжу.
Смуглянка потупила взор, а другая девушка принялась гладить ее по голове.
Вокруг жужжали мухи. Самая ближняя к ограждению лошадь выбрала этот момент, чтобы справить нужду по-большому. К горлу подкатила тошнота, но Пулий загнал ее внутрь.
За время, пока он спал (точнее – был в отключке), стражники сменились – теперь рабов охраняли два худых парня с крючковатыми носами и курчавыми волосами. Один усмехнулся и швырнул пленникам бурдюк.
Судя по звуку, с которым он плюхнулся – скорее пустой, чем полный. Пулий было потянулся к нему, но другой пленник, его сосед-здоровяк, оказался быстрее. Утолив жажду, он посмотрел на облизывающего губы Пулия, а затем – передал бурдюк рабу с другой стороны.
– Говнюк, – процедил Пулий.
Когда бурдюк вернулся, миновав весь круг, там осталась лишь пара глотков вонючих слюней. Но Пулий был рад и им.
– Спасибо, – он вернул мех стражнику.
Тот презрительно сплюнул сквозь щель между передними зубами. Парень плевал довольно метко – попал прямо Пулию на щеку, но взял бурдюк. Затем достал из кармана горсть полосок солонины и швырнул еду в толпу пленников. В этот раз Пулий не растерялся. Расталкивая товарищей по несчастью локтями, он ухватил сразу две полоски; одну сразу же сунул в рот. Укусил и… едва не сломал зуб. По твердости это соленое мясо могло легко поспорить с дубовой корой. Пулий поднял взгляд на стражника – тот равнодушно отвернулся. Похоже, ничего другого им не светит. Остальные рабы молча жевали «щедрое» угощение.
Рискуя еще одним зубом, Пулий оторвал кусок от края и принялся его посасывать. Размокнув, солонина превратилась из дерева в старую кожу, что уже было существенным прогрессом. Стараясь отогнать воспоминания о солдатском завтраке из горячих лепешек, вареных яиц и козьего сыра, Пулий жевал жесткое мясо и размышлял о своем положении, которое с любой стороны выглядело крайне незавидным.