Читаем Ветхий Завет. Курс лекций. Часть I полностью

Видите, они думали, что ради отца он их прощает, не верили в искренность его прощения и поэтому сказали так.

«И ныне прости вины рабов Бога отца твоего. Иосиф плакал, когда ему говорили это. Пришли и сами братья его, и пали пред лицем его, и сказали: вот, мы рабы тебе. И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога; вот вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть»

(Быт 50:18–20). Мне хотелось бы эту фразу, о том, что Бог обратил зло в добро, сделать ключевой фразой книги Бытие. Мы начинаем разговор о грехопадении, рассказ о первом убийстве, о всемирном потопе, о Вавилонской башне, о других страшных событиях, жестоких, но все это можно заключить такой фразой:

«Бог обратил все это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей; и так не бойтесь, я буду питать вас и детей ваших. И успокоил их и говорил по сердцу их. И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет»

. (Видите, как сокращается число лет — авт.)

«И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода

(т. е. он видел праправнуков),

также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени Иосифа. И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову»

(Быт 50:20–24).

Еще одно особое пророчество. Иосиф умирая, говорит, что будет время, когда Господь посетит народ Израильский и выведет его из этой земли. И это завещание {64} Иосифа свято хранилось в сердце, может не у всех, но у многих потомков Израиля.

«И вынесите кости мои отсюда. И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте»

(Быт 50:25–26).

Но не захоронили, только положили в ковчег, ожидая, когда его кости будут перенесены в землю Ханаанскую, туда, где покоятся Авраам, Исаак, Иаков.

<p>Вторая книга Моисеева. ИСХОД</p></span><span><p>ЛЕКЦИЯ 11</p></span><span>

Книга Исход относится к тем книгам, которые входят в состав Торы. По-еврейски книга называется от начальных своих слов — «елле шемот», в славянском переводе «сии суть имена», т. е. имена сынов Израилевых, которые при Иосифе переселились в Египет. Греческое название этой книги «Exodus», что и означает слово «Исход», т. к. основная тема этой книги — исход Израиля из Египта при пророке Моисее. Вторая книга Моисея представляет собою прямое продолжение первой его книги «Бытие».

Книга начинается со смерти Иосифа:

«И умер Иосиф и все братья его и весь род их»

, (Исх 1:6) После переселения Иакова в Египет, во время Иосифа, небольшое племя выросло в многочисленный народ, пользующийся у египтян почетом и уважением. После смерти Иосифа в течение нескольких столетий нам почти ничего не было известно определенного об этом народе, но было отмечено особо два фактора: что народ Израиля сильно размножился из маленького племени, которое насчитывало всего 70 душ, которые пришли с Иаковом (Быт 46:27).

В течение нескольких столетий, приблизительно около 400 лет, вырос народ, который насчитывал 600 тысяч человек, не считая женщин и детей. Т. е. если мы предположим, что почти все взрослые мужчины имели свою семью, имели жену, и в каждой семье было минимум два ребенка, может и больше, плюс старые люди старше 60 лет, которые тоже в счет не шли, то получим примерно 3–4 миллиона по самым скромным подсчетам.

«Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом

[отцом их]

, вошли каждый со

[всем]

домом своим»

(Исх 1:1).

В первой главе книги Исход (второй стих) перечисляются имена, которые желательно знать наизусть, это родоначальники колен Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, отцом их: «Рувим, Симеон, Левий и Иуда, Иссахар, Завулон и Вениамин, Дан и Неффалим, Гад и Асир» (Исх 1:2).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже