Читаем Ветхий Завет. Курс лекций. Часть I полностью

«Господи, как я спасу Израиля. Вот племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший?»

А до этого он говорит такие слова, что ясно, что он совсем далек от истинного богопочитания.


Ангел говорит: «Господь с тобою!» А Гедеон отвечает: «Если бы Господь был со мною и с нами, так не было бы у нас таких злоключений». Дело в том, что, действительно, в то время в Израиле существовало в реальном плане многобожие. По сути, они понимали, что есть единый Бог, который вывел их из земли Египетской, дал им землю обетованную, где они живут и, плохо или хорошо, но существуют. И память об этом событии, что был Моисей, что есть святыня — Ковчег, это есть в сознании Израиля. Но тем не менее, образ жизни других людей, окружающих их, подталкивал их к тому, что они наряду с Богом признавали и других местных богов, Ваалов, допуская в своей среде многобожие. Фактически это проявлялось в том, что они служили другим богам. Ангел Господень сказал, чтобы Гедеон прежде всего разрушил жертвенник Ваала,

«который у отца твоего, и сруби священное дерево, которое при нем»

. Т. е. отец явно покровительствовал этому Ваалу, у него было дерево и был сам Ваал. Гедеон испугался, что если он будет делать это в открытую, то ему не поздоровится. Тогда он это сделал тайно ночью: пришел, срубил дерево, поставил новый жертвенник, Ваала разрушил.


Утром люди пришли, чтобы воздать должное Ваалу, и видят, что их любимый бог лежит поверженный, дерево срублено, а вместо этого какой-то новый жертвенник. Они спросили: «Кто это сделал?» Искали, расспрашивали и сказали: «Гедеон, сын Иоаса сделал это». И сказали:

«Выведи сына твоего; он должен умереть за то, что разрушил жертвенник Ваала и срубил дерево, которое было при нем»

(Суд 6:30).


Иоас ответил мудро:

«Вам ли вступаться за Ваала, вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро; если он Бог, то пусть сам вступится за себя»

. И отныне стали звать Гедеона Иероваалом, потому что сказал: «пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил его жертвенник». В данном случае «Иероваал» переводится дословно, как «Ваал — мой покровитель». Почему же именно это имя стал носить Гедеон? Здесь ирония: называя Ваала своим покровителем, ты не являешься его покровителем. Раз он разрушил Ваала, то Ваал не его покровитель, но это имя за ним осталось. Отныне он назывался уже не Гедеон, а Иероваал.


Господь посылает Гедеона на борьбу с Мадианитянами. Однако, Гедеон сомневается и просит у Господа знамения: роса, которая должна быть сначала только на пряже, а везде должно быть сухо, а затем наоборот, везде должна быть роса, а пряжа — сухая. Однажды это знамение по его просьбе исполняется. Он это сделал для того, чтобы понять, что поход есть священное дело Божие. Согласно учению святой Церкви и трактовки этого места святыми отцами, руно прообразовательно говорит о воплощении Сына Божьего.

Для устранения всякого сомнения насчет чудесности росы Господь дважды совершает это чудо показывает, что это не случайность. Это сверхъестественно: когда выпадает роса, то она должна быть везде. Здесь прообраз неестественного положения того, что должно быть по естеству. Гедеон отобрал из всего количества израильтян всего 300 мужей. Он это сделал для того, что «если весь народ пойдет, то сам народ скажет: моя рука спасла меня».

Сначала он сказал, что кто боязлив и труслив, у кого есть какие-то другие задачи, тот пусть идет назад. И возвратилось народа 22 тысячи, а 10 тысяч осталось. Из десяти тысяч он избрал тех, кто после длительного похода, подойдя к реке, не превратился в животное, не лакал ртом. А те, кто имел возможность встать на колено и пил с руки, т. е. в них оставалась доля той человечности, которая так нужна воину. И осталось только 300 человек из 10 тысяч. Именно эти триста он взял с собой на Мадианитян. После психологической атаки на них с факелами, с криками и шумом, враги стали поражать друг друга. Мадианитяне были разбиты и в страшном смятении бежали, а израильтяне кричали клич: «Меч Господа и Гедеона!»

Однако эта победа вызвала недовольство Ефрема. Ефраим — это колено Ефремове, но часто под Ефремом понимается та часть Израиля, которая жила на севере Палестины, будущий Израиль, который отделился. Под Ефремом понимается та часть колен, которая не {15} приняла участие в этой грандиозной операции и они обиделись. Но Гедеон поступил дипломатично и даже похвалил их. И этот инцидент был исчерпан, утихомирен.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Институциональная экономика. Новая институциональная экономическая теория
Институциональная экономика. Новая институциональная экономическая теория

Учебник институциональной экономики (новой институциональной экономической теории) основан на опыте преподавания этой науки на экономическом факультете Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова в 1993–2003 гг. Он включает изложение общих методологических и инструментальных предпосылок институциональной экономики, приложение неоинституционального подхода к исследованиям собственности, различных видов контрактов, рынка и фирмы, государства, рассмотрение трактовок институциональных изменений, новой экономической истории и экономической теории права, в которой предмет, свойственный институциональной экономике, рассматривается на основе неоклассического подхода. Особое внимание уделяется новой институциональной экономической теории как особой исследовательской программе. Для студентов, аспирантов и преподавателей экономических факультетов университетов и экономических вузов. Подготовлен при содействии НФПК — Национального фонда подготовки кадров в рамках Программы «Совершенствование преподавания социально-экономических дисциплин в вузах» Инновационного проекта развития образования….

Александр Александрович Аузан

Экономика / Религиоведение / Образование и наука
Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука