Читаем Ветра Шотландии (СИ) полностью

Господи, и ведь у Лили так каждый раз. Как они с Сидзунэ вообще умудряются поддерживать хотя бы плохие, но отношения, если разговаривают только через переводчика?

По-моему, девушка согласно кивнула, но не могу понять точно. И я вообще не понимаю, ни что она чувствует, ни что имеет в виду - эмпатию если не уничтожило совсем, то очень значительно урезало. Все, что может рассказать мне о состоянии Миши - голос да дыхание. Никакой мимики. Кажется, я понял, почему Лили так легко определяла мое состояние. Для нее простое дыхание - целая карта эмоций.

- Перевожу: Как ты можешь так безответственно относится к учебе, Акито-сан?! - ого. А она и правда вжилась - не помню, чтобы она еще хоть раз обращалась ко мне на сан, даже во время перевода. - Пара пропущенных занятий негативно отразятся на

твоей оценки за следующий тест, и тебе придется догонять то, что ты сегодня пропустишь. К тому же эта... - Миша резко замолчала посреди фразы, похоже, просто отказавшись переводить. И я ей очень за это благодарен.

- Сидзунэ, я очень прошу тебя не оскорблять при мне Лили. - будь на ее месте парень - он бы уже получил по зубам, но... Нет, не получил бы. Я в школе для инвалидов, пора забыть старые привычки. Да и какие удары, меня хорошенько пни - и неси в операционную, легкое снова схлопнется. - Я сам решил устроить этот эксперимент.

На пару секунд повисла тишина - подозреваю, девушки активно общались жестами, но для меня их будто не существовало. Буквально - стоило перестать раздаваться голосам, и я уже не имею ни малейшего понятия о том, сидит ли она еще на парте, или уже ушла. Так вот почему Лили так часто брала меня под руку в толпе, где нельзя было услышать чужие шаги. Это просто давало ей уверенность в том, что я еще там. Все-таки многие вещи просто невозможно описать, пока не побываешь в чужой шкуре. Мне даже в голову не приходило, что это для меня Лили заметна за сотню метров в любой толпе - а для нее дистанция в метр равна бесконечности.

- Прости, Аки-тян. - голос Миши был каким-то усталым. Похоже, извечные ссоры между сестрами надоели не только мне. Хотя... Ей еще сложнее, ведь она в них работала ретранслятором. - Сидзунэ тоже извиняется. Кстати...

Прозвеневший звонок оборвал девушку на половине. Я поклонился, и сел на свое место - уроки сегодня были не слишком тяжелыми, так что у меня есть все шансы пропустить не слишком много материала. По большей части устный материал, записывать который у меня почти не получалось. Обычно учитель говорил достаточно медленно, чтобы даже в прямом смысле однорукие студенты за ним успевали, но писать с открытыми и закрытыми глазами - это две большие разницы. Особенно ясно это стало, когда я понял, что пишу по столу. Вздохнув, отложил письменные принадлежности и слушал, смотря примерно туда, откуда доносился учительский голос. Время мучительно тянулось, то ускоряясь, то замедляясь, а я понятия не имел о том, который сейчас час. Будь у меня нормальные часы с открытым стеклом - это бы помогло, но у меня есть только совершенно бесполезный телефон. Невозможность посмотреть время убивала, зудела в висках, и была невероятно мучительной. А ведь до того, как я одел повязку, такая мелочь даже не приходила в голову. Надо будет подарить Лили часы с открытым циферблатом, если у нее таких нет.

Как ни странно, Муто-сан ничего про мою повязку не сказал, и у меня получилось отсидеть все уроки без особых проблем. Разве что на математике решить не получилось ничего - слишком сложно решать в уме даже простейшие уравнения. А ведь Лили так и учится - с записями в лучшем случае на брайле. И Сидзунэ смеет упрекать ее за "средненькие" оценки? Господи, а ведь я предлагал ей подтянуть Ханако в алгебере... Черт, черт, ЧЕРТ! Да для нее это же звучало как изощренное издевательство!

Последний звонок, дождаться, пока все выйдут из класса, чтобы никому не мешать - и осторожно встать. Хорошо, что проход достаточно широкий, а у стен есть поручни. Черт, пока не завязал глаза, даже не вспоминал об их существовании, а теперь готов на них молится. Мне нужно подняться на этаж выше, и если я не пропущу лестницу, то... Вопрос как по ней подняться встал в полный рост. На четвереньках, чувствуя каждую ступеньку - стыдно. Но идти вслепую, помахивая перед лицом рукой, цепляясь за железный поручень... Ни за что не захочу повторения этого опыта. К счастью, один пролет - это не так уж и много. Теперь вперед, через две двери, и...

- Эм, Лили? - я спросил в пустоту за открывшейся дверью. Ну вот и как мне понять, сидит ли она тут? И если да, то одна или с Ханако?

- Акито? - до меня донесся встревоженный голос девушки. - Что-то не так?

Э? Черт. Она ведь не знает, что я в повязке. Так что мое поведение должно выглядеть ну очень подозрительно.

- Все нормально, просто... - я запнулся обо что-то и рухнул на пол, чудом успев подставить руки. - Все нормально.

Как оказалось, запнулся я об стул, слишком низкий для того, чтобы нащупать его руками. Ну вот и кто забыл его посреди помещения? Хотя... Не посреди. Просто подойди я чуть ближе - долбанулся бы об стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги