За неимением мочалки и губки подружки добросовестно отскребали друг друга ногтями. Чарли с тоской вспоминала свой травяной шампунь и ополаскиватель, но все-таки они выбрались из озерка, чувствуя себя чистыми и освеженными.
Ладаи не то готовила что-то, не то жгла - черный дым так и валил из очага и расплывался в воздухе.
Она принесла им два Толстых полотенца, похожих на дешевые коврики, довольно грубую щетку и гребешок. - Пожалуй, надо попробовать постирать, предложила Сэм. - Придется ведь носить что есть, по крайней мере какое-то время. Чарли огляделась:
- Слушай, а куда подевалась наша одежда? - Она подошла к Ладаи, та оторвалась от очага и улыбнулась ей.
- На-ша о-деж-да. - Чарли говорила медленно, но потом сообразила, что кентавресса все равно не может ее понять. Тогда Чарли сделала вид, будто надевает брюки и свитер, и повторила:
- Где - наша - одежда? Ладаи широко улыбнулась и показала на очаг. Чарли увидела догорающие остатки куртки и сапожек.
- Сэм! - закричала она. - Она все сожгла! Сэм подбежала к очагу, но спасать было уже почти нечего.
Из палатки вышел встревоженный Зенчер:
- В чем дело?
Девочки взвизгнули и попытались прикрыться руками.
- Она сожгла нашу одежду! - пожаловалась Сэм. Зенчер вздохнул:
- А... да, конечно. Извините, но это было необходимо. Появление одежды или еще чего-нибудь, что здесь невозможно приобрести, равносильно тому, что вы встали бы посреди города и закричали: "Вот мы где!" Любой компетентный алхимик способен идентифицировать происхождение из Внешних Слоев мельчайших подозрительных фрагментов.
- А нам что прикажете делать? Расхаживать голыми? - спросила Чарли, чувствуя себя крайне неловко.
- Нет, мы подберем вам другую одежду. Не беспокойтесь. Какой, однако, странный тот мир, откуда вы явились. Королей свергать можно, а вид обнаженного тела так возбуждает, что грозит немедленным нападением. Надеюсь, вы не нападете на меня, если во время нашего путешествия увидите меня голым. Теперь он говорил уже нетерпеливо. - Если бы я хотел что-нибудь сделать с вами, у меня уже была такая возможность. Я не собираюсь вредить вам. Я здесь для того, чтобы защищать вас, а не нападать на вас.
Чарли и Сэм все стояли, старательно, по без особого успеха прикрываясь рукам, и Зенчер наконец вышел из себя:
- Я не могу ждать, пока вы образумитесь. Кое-что нам необходимо сделать еще этой ночью. Если вы не послушаетесь меня немедленно, вы можете погибнуть. Не думал, что мне придется воспользоваться им так скоро, но придется...
Он порылся в кожаном кошельке, висевшем на поясе, и достал маленький футляр. Открыл его - оттуда брызнул золотой свет. Зенчер достал из футляра сияющий непрозрачный овальный камень величиной с полудолларовую монету, положил его на ладонь и вытянул руку, держа ее на высоте пояса. Он смотрел на них, а не на камень, и краешком глаза они заметили, что и Ладаи поспешно отвернулась.
Из камня вырвался золотой лучик толщиной в карандаш и лег ярким пятнышком на пол пещеры. Внезапно он мотнулся вверх и коснулся лба Сэм. Чарли испугалась и хотела бежать, но тут лучик перепрыгнул на ее лоб.
Она почувствовала внезапный удар, затем очень странное покалывание во всем теле и в следующий момент поняла, что не может пошевелиться. Она остолбенела в нелепой и неудобной позе.
- У меня нет магической силы, а у этой штуки - есть, - говорил между тем Зенчер. - Она не раз помогала мне сухим выходить из воды, а то и спасала шкуру. Я получил ее от одного мага за особо неприятную и грязную работу, и это была бесценная плата. Просто унизительно для волшебного камня, что я вынужден использовать его для такой ерунды. А теперь - смотрите на него, вы обе.
Девочки повиновались, помимо воли, чувствуя, что их охватывает оцепенение и они не в силах оторвать взгляд от сверкающего камня.
- Идите! - приказал Зенчер, и они пошли в его палатку.
Внутри она была просторнее, чем казалась снаружи; пол был устлан коврами, в стороне стоял большой сундук с замысловатым золотым драконом па крышке, лежала огромная, похожая на тюфяк груда ковров, прикрытая шелком, а поодаль диск из полированного дерева со сложным резным узором на четырех вычурных деревянных ножках. Вокруг него горели пять тонких ароматических палочек, каждая из которых соответствовала определенной точке узора на диске.
- Встаньте возле диска с разных сторон, - приказал Зенчер. Они повиновались.
- Теперь, - сказал он с некоторым облегчением, - когда я уберу это, вы придете в себя, но больше чтобы никаких истерик. Не то я снова наведу это на вас и скажу, что все мы - мыши в огромной головке сыра, и вы поверите и начнете грызть скалу. Если я прикажу, чтобы вы обе поклонялись мне, как Богу, мечтали, чтобы я вас изнасиловал, вы будете умолять меня об этой милости. Смотрите не вынуждайте меня прибегать к таким сильным средствам - от такого можно навсегда лишиться рассудка.
С этими словами Зенчер спрятал камень в футляр и сунул его в кошелек.