Читаем Ветры Забвения полностью

Финн МакЛир всегда, ну, или почти всегда поступал разумно. Если ни он, ни находившиеся вместе с ним ветроходы не явились вовремя на баркас, значит, с ними что-то приключилось. И это было очень нехорошо. Настолько нехорошо, что Энгель-Року не хотелось даже думать об этом. Если бы артефакт сейчас лежал у него в кармане, то Энгель-Рок оказался бы перед сложным выбором: отчалить, чтобы доставить находку в город, или отправить людей на поиски пропавших? Но поскольку артефакт находился у Финна, то и выбора не оставалось – нужно было найти МакЛира и вытащить из той передряги, в которую он умудрился вляпаться.

Не успел Энгель-Рок прокрутить все эти мысли до конца, как с пристани раздалось громкое:

– Эй!

Вдоль причала важно шествовали МакЛир, Хольц и Метаброд. И у каждого в руках была охапка разноцветных пакетов, свертков и кульков.

Энгель-Рок хотел было с облегчением выругаться. Но, поскольку теперь на борту находились две дамы, а с учетом Зум-Зума, так даже три, он не смог себе этого позволить.

Прижав верхний сверток подбородком, Финн осторожно, как по канату, прошел по трапу.

– Что все это значит? – спросил Энгель-Рок.

Финн расплылся в улыбке.

– Сувениры, – сказал он. – Мы на всех прихватили.

– Я думал, что это дурацкое занятие, – сообщил Метаброд. – Но оказалось, что покупать сувениры очень даже весело!

– Держи, Сыр, это тебе! – Хольц кинул один из свертков Пармезану.

– Что это? – удивленно спросил Анатоль.

– Разверни и увидишь, – хитро прищурился Хольц.

Пармезан ощупал сверток, взвесил его на руке.

– Я лучше дома открою, – сказал он.

– Как знаешь, – пожал плечами Хольц.

– А это – тебе! – Финн протянул небольшую розовую коробочку Анне-Луизе.

Девушка удивленно посмотрела на него и настороженно сделала шаг назад.

– Мне ничего не надо, – сказала она и спрятала руки за спину.

– Да ладно! – наклонил голову к плечу Финн. – Это же просто сувенир. На память об Ур-Курсуме.

Анна-Луиза смотрела на МакЛира так, будто была уверена в том, что он пытается ее провести.

– Ну же! – Финн протянул ей коробочку. – Возьми!

Анна-Луиза повернулась к нему спиной и перешла на нос баркаса.

Лицо МакЛира обиженно вытянулось.

– Нелогично, да? – спросил, подойдя к нему сзади, Элор Болгер.

– Я бы выразился жестче, – ответил Финн.

– Все дело в том, что поступки женщин нельзя оценивать с точки зрения логики.

– А как же их тогда оценивать?

– Не знаю.

Элор пожал плечами.

Взгляд у него при этом был насмешливый. Как будто он все-таки знал, но не хотел говорить.

– Все, парни! – зычно рявкнул Энгель-Рок. – На весла! По номерам! Хольц! Метаброд! Отдать швартовы! Домой, дети бездны! Домой!

Эпилог

Дейдей внимательно осмотрел линзу. Дохнул на нее. Протер кусочком серой фланели.

Он подошел к заранее установленному и сориентированному по Сибуру дицентрику, свернул оправу объектива с одной из зрительных трубок, осторожно вложил в оправу линзу и аккуратно установил на место.

Приложив глаз к окуляру, Дейдей начал медленно перемещать зрительную трубку.

Он двигал ее до тех пор, пока не увидел Хафу.

Навигатор взялся двумя пальцами за винт и зафиксировал зрительную трубку в заданном положении.

Еще раз проверив положение всех остальных частей прибора, он взялся за ручку установочного диска и начал осторожно вращать ее, понемногу отодвигая диск от оптической стойки.

Две крошечные световые точки, высвеченные на установочном диске оптическими трубками, медленно двигались навстречу друг другу.

Пока не слились в одну.

Навигатор зафиксировал ручку, обошел дицентрик, наклонился и внимательно посмотрел на место, отмеченное светящейся точкой.

Прошло несколько секунд.

Внезапно лицо навигатора изменилось. Как будто он увидел что-то такое, во что не мог поверить. Что противоречило всему, что он знал.

– В чем дело, господин Дейдей? – спросил капитан Ван-Снарк.

Навигатор прикрыл глаза и прижал пальцы к векам.

– Прошу простить меня, господа, – сказал он, не глядя на группу старших офицеров, ожидающих его вердикта. – Я должен проверить полученные данные.

Он забежал в навигационную рубку и принялся выдергивать со стеллажа скрученные в рулоны карты. Едва раскрыв одну, он недовольно морщился, бросал бумагу на пол и хватался за следующий рулон.

Наконец навигатор нашел то, что ему было нужно.

Он кинулся к столу и развернул на нем карту, прижав углы подвернувшимися под руки книгами.

В руках у навигатора оказались циркуль, карандаш, линейка, треугольник и еще какой-то причудливо изогнутый измерительный инструмент.

Уверенными движениями он провел на карте несколько линий.

И уставился на точку их пересечения так же, как до этого смотрел на световую отметку на установочном диске.

Ему страшно не хотелось верить в то, что он видел. Но он был уверен в точности своих вычислений. И спорить с фактами было глупо.

– Прошу вас, подойдите к столу, господа, – глухо произнес он.

Капитан и старшие офицеры обступили стол со всех сторон.

Они стояли, смотрели на карту и молча ждали комментариев.

Навигатор ткнул пальцем в карту.

– Вот то место, на которое указывает ваш дицентрик, господин капитан.

Ван-Снарк молча кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Берег отчаянья
Берег отчаянья

Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…

Алексей Александрович Калугин

Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези