Читаем Вежливая просьба полностью

– Итак и где же… – Отерик стянул со стола накидку и осекся, слова застряли в горле. На столе перед ним лежала привязанная за конечности к ножкам стола антропоморфная лиса с ярко выраженными женскими признаками, причем признаки были весьма ярче выражены, чем у обычных представительниц их расы, а фигура почти полностью соответствовала человеческой, за исключением острой морды, пышного хвоста и нижних конечностей. Отирик в своей жизни повидал немало гноллов обоих полов, он также повидал не мало нагих гноллов, к своему большому сожалению он даже успел повидать людей, любящих нагих гноллов. Он всегда считал, что самки гноллов лишь немного привлекательней мертвой шлюхи, неделю пролежавшей под открытым небом, но сейчас он в этом слегка усомнился. Отирик почувствовал в себе одновременно два чувства, противоположные по своей природе: с одной стороны, он почувствовал отвращение к тому, что видел, но с другой почувствовал влечение. Наиболее просто это можно описать следующим примером: человек нюхает что-то и запах ему крайне не нравится, он зажимает нос и кривится, но потом нюхает это снова. Причину такого поведения установить трудно, вот и Отирик не стал долго разбираться в своих ощущениях, он вновь открыл рот и уже собирался повторить фразу, но лисица открыла глаза и с улыбкой (если это можно так назвать) спросила:

– Похоже, ты первый меня оприходуешь, – затем она изменила интонацию на более издевательскую и жалостливую, – только будь со мной понежнее.

Отирик второй раз застыл с открытым ртом. На этот раз его поразил тот факт, что ее речь не выглядела, как набор рыков, визгов и прочих животных звуков, напротив голос был хоть и слишком глух, но все же очень смахивал на человеческий. Тут парень увидел в глазах пленницы насмешку, закрыл рот и не на шутку рассердился. Он мягко взял ее за горло и наклонился к ее уху.

– Ты знаешь, что мне нужно.

– Конечно, – ее тон стал шутливо серьезен, – я вся твоя.

– Не шути со мной, а не то…

– Исполнишь свои угрозы? –лисица явно наслаждалась реакцией Отирика, а тот уже начал выходить из себя. Впервые кто-то по-настоящему заставлял его злиться, причем не по серьезной причине, а по пустякам и делал это гнолл, представитель расы, которую Отирик всегда считал глупой и недоразвитой. Парень сжал кулаки и уже серьезно собрался воплотить в жизнь ее намеки, но вовремя взял себя в руки. В голове у него мелькнуло мысль о том, что следует уважать того, кто смог так легко его довести. Он сделал глубокий вдох и вежливым тоном поинтересовался:

– Миледи, не соизволите ли Вы отдать мне ожерелье, которое украли у одного господина?

– А что, если я откажусь? – из ее голоса мигом исчезла вся веселость, осталась только неприязнь.

– Я надеюсь, что Вы все-таки отдадите его мне, в знак признательности за спасение.

– Идет, – кивнула лиса, – только развяжи меня сначала.

Отирик перерезал веревки и его новая знакомая села, растирая запястья, затем она посмотрела парню прямо в глаза. Он не стал отводить взгляд, тоже смотря в два изумрудных шарика. В какой-то момент он даже подумал, что лиса просто сбежит, но она спрыгнула на пол и подошла к щели в углу комнаты. Покопавшись там немного, она извлекла на свет золотое ожерелье с большим красным камнем, которое тут же передала парню.

– Это все? – спросила она.

– Да, ты можешь идти, – кивнул Отирик, пряча добычу под плащ.

Внезапно факел погас, и в комнате воцарился непроглядный мрак. Отирик только успел схватиться за рукоятку, как вдруг почувствовал, как к его спине прижимается что-то мягкое, а шею обвивают мохнатые руки, тут же он почувствовал дыхание рядом с ухом, а глухой голос прошептал:

– Все же, в темноте ты беспомощен.

Отирик уже пожалел о том, что расслабился, и проклинал богов за свою глупость, но тут лисица отстранилась от него. Парень тут же отскочил, уперевшись спиной в стену и обнажил меч, напряженно вслушиваясь в тишину и напрасно вглядываясь в темноту. Однако второго нападения не последовало, поэтому Отирик, опираясь рукой о стенку, побрел в направлении выхода. На улице его ждал Горукл. Увидев Отирика, он облегченно улыбнулся и поспешил ему навстречу.

– Как дела?

– Вот, – Отирик протянул ожерелье нанимателю.

– Славненько, славненько, – Горукл потер ладони, а затем протянул Отирику мешок и монету, – держи, ты заслужил, тут только сотня, пойдем ко мне – получишь остальное.

– Не нужно, – махнул рукой Отирик, – ты уже заплатил мне с лихвой, – он сжал монету в кулаке, – большей награды ты не мог мне дать.

– Ну что же, удачи тебе в турнире, странник, – кивнул Горукл, глядя в след удаляющейся фигуре, вдруг он что-то вспомнил и крикнул парню вслед, – а как ты ее заставил отдать ожерелье?

– Вежливо попросил, – ответил Отирик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература