Читаем Везучая-1. Амазонский трип (СИ) полностью

Потому что, во-первых, надо будет похоронить это существо. В конце концов, именно изобретение похоронных обрядов создало человеческую цивилизацию, положив начало всей культуре людей! И не следует вот так, за здорово живешь игнорировать традицию. Не важно, почему, но к мертвым следует относиться с почтением. Анжела тут же придумала массу причин для возникновения и следования такой традиции, начиная от санитарных требований, и заканчивая мистикой. Пока башня была плотно закупорена, внутри было сухо, и тело превратилось в мумию. Но теперь, когда внутрь проник влажный амазонский воздух, не начнет ли гнить все это дело и распространять вокруг себя невесть какие микроорганизмы?.. Впрочем, не факт, что оно вообще останется целым после первого же прикосновения. Может быть, включить телефон и сфотографировать? Вдруг она вернется когда-нибудь домой и сможет извлечь фотки? И вот тут она впервые пожалела, что не одела свои кибер-очки, ведь там была отличная встроенная камера, тогда как в телефоне камера всего на 5 мгп.

Во-вторых, наверное, следует осторожно обыскать мумию, вдруг найдется что-то важное?..

Ну и в-третьих, если Анжела собирается тут жить, не будет же она делить кров с мумией?!

Итак, она собралась с духом, вытащила фонарик и включила его.

Зайдя внутрь, она принялась водить лучом фонаря вокруг. Помещение скорее напоминало прихожую, в которой только и было что описанная уже скамья из грубого камня и куча свежей трухи от осыпавшегося деревянного предмета мебели. Посмотрев на эту кучку трухи, Анжела как-то сразу поняла, что ветхий предмет развалился при сотрясении, когда стоявшая не менее столетия закрытой башня внезапно подверглась вторжению, и были запущены ее внутренние механизмы. Подумав, она таки достала телефон, включила его, проверила связь - значок антенны был серым, - а затем поставила на режим "полет", чтобы телефон не жрал энергию напрасными попытками найти сеть. И стала фотографировать.

Два входа уходили вправо и влево на витые лестницы, одна из которых вела вверх, а другая - вниз. По прикидкам Анжелы, комната занимала от силы четверть внутреннего пространства башни. Следовательно, с другой стороны гладкой черной стены должно быть еще помещение.

Осторожно обойдя мумию, чтобы не прикасаться к ней даже краем одежды, она заглянула на лестницу вниз. И не удивилась, увидев вместо двери тупик, заканчивающийся такой же гладкой черной стеной. Вниз хода не было.

Лестница же вверх загибалась по контуру башни и упиралась на следующем этаже в другую, довольно тяжелую дверь. Дверь не имела замка и была заперта. Анжела внимательно все осмотрела и подумала, что эта дверь также может открываться как купе, потому что толщина стены вполне позволяла осуществить такую конструкцию, а дверных петель, также как и у входной двери, не видать.

Хмм... Кстати, а куда же стрекозы-мутанты девались?..

Анжела вернулась в комнатку, посветила фонариком во все стороны и затем вверх. Невысокий потолок из серого камня тоже не дал ответа. Через некоторое время, обшаривая лучом света все помещение, она, наконец, нашла решение о пропаже - в одном месте под потолком торчала вроде как труба, с темнеющим отверстием примерно с кулак. Вентиляция?

Продолжая водить лучом света дальше, вдруг она на стене рядом с мумией увидела наполовину сохранившуюся надпись, сделанную, как Анжела почему-то сразу решила, кровью. Надпись была темная на темном, поэтому видна только при определенном ракурсе, так как резко отличалась по фактуре. Подсвечивая сбоку, Анжела разобрала короткую фразу, написанную кривыми латинскими буквами: EST? MAL??TO EL TRA??OR VER?E! Так и эдак прикинув, как должна бы выглядеть фраза в оригинале, она решила что второе - это слово "MALDITO", вроде как это означает проклятие на испанском, или португальском. Тогда первое это esta, не известно, что обозначает, просто всплыло в памяти как постоянная связка в испанском языке. Еще Анжела подумала, что El обозначает, скорее всего, существительное, так как часто встречается, ну типа "the" в английском. Анжела совсем не знала испанского, и наверняка все было гораздо сложнее. Но такая вот аналитика "на коленке" позволяла хоть как-то устаканить информацию. Все-таки она очень много читала, имела хорошую зрительную память и более-менее соображала. Тогда VER?E, решила она, это verde, тут полуразвалившийся знак был похож на D в слове MALDITO. Тем более звучит как-то сильно знакомо.

Воображение тут же разгулялось, придумывая разные варианты перевода фраз. "Берегись проклятия!" Или - "меня убило проклятие чего-то там!" Или совсем просто - "будь проклят ИмяУбийцы!" Вот Трайдор Верде - чем не имя?.. Как у композитора Верде. Точно, значит какой-то Трайдор Верде убил этого беднягу, но недоубивал. Тот притащился в башню, закрылся и сдох. Ну или его на пороге башни убили... Фух, придет же в голову такое...

Перейти на страницу:

Похожие книги