Читаем Ви имеете право хранить молчание (СИ) полностью

Не говоря ни слова, Хантер развернулась и поспешила к своей машине. Это слишком сложно, а ведь только начало их совместной работы… Роб закурил, проводив ее изящную фигурку взглядом, и побрел к дому, где компания была не столь приятна и уж точно не настолько желанна, как общество красавицы-психолога.

То, как, сидя в своей машине, репортер, гадко улыбаясь, что-то строчит в своем телефоне, никто из них не заметил.


Постукивая карандашом по столу, Мэй листала дело, проверяя опись. Была уже середина дня, а Дейв до сих пор не появился на работе. Дежурный доверительно поведал, что он уехал на задержание какого-то преступника, который был у него в разработке уже несколько месяцев. С огромным трудом подавив в себе раздражение, вызванное тем, что ее, как обычно, с собой не взяли, Мэй вернулась в кабинет и с тяжелым вздохом принялась перебирать дела.

Телефон на столе начальника издал резкий звук, заставивший брюнетку подпрыгнуть на месте и удариться локтем. Шипя от боли, девушка добралась до стола и подняла трубку.

— Здравствуйте, Мэй. А папы нет?

Паркер моментально забыла о ноющей руке и широко улыбнулась. Она не видела Оливию, не была знакома с ней достаточно близко, но уже любила ее всей душой.

— Нет, еще не вернулся с задержания. Мне что-то ему передать?

— О, не нужно. На самом деле, ничего важного, просто хотела уточнить, приедет ли он к ужину, и заодно узнать, что именно он хочет.

— Ты умеешь готовить? — вскинула бровки Мэй.

— Конечно, а Вы?

— Обожаю и делаю это очень вкусно. Ну, по крайней мере, так говорят.

— Кто? Ваш парень?

— У меня нет парня, — снова улыбнулась Мэй, присаживаясь на краешек стола.

— Кому же Вы тогда готовите?

— Если быть совсем честной, то я уже сто лет ничего серьезного не готовила. Обычно ограничиваюсь чем-то несложным даже в выходные.

— А блинчики Вы умеете готовить? — не отставала Лив.

Мэй хотела ответить, но тут увидела в окно Дейва, только что вышедшего из своей машины и идущего к дверям управления. Сразу же представив лицо начальника при виде нее, праздно болтающей по телефону, пусть и с его дочерью, девушка резко выпрямилась.

— Прости, Оливия, мне пора идти — твой папа вернулся.

— Я позвоню ему попозже. Хорошего дня.

— И тебе.

Быстро шлепнув трубку обратно на рычаг, Мэй вернулась за свой стол и приняла крайне заинтересованный вид. Десять минут спустя Дейв вошел в кабинет и удивленно вскинул брови при виде Паркер.

— Черт возьми, никак не могу привыкнуть, что ты теперь постоянно здесь торчишь, — проворчал он, бросая куртку на стул.

— Вам тоже здравствуйте, — парировала Мэй.

— Угу.

Мужчина потерял к ней интерес, перебирая лежащие на его столе папки. Через несколько минут поисков он издал раздраженное рычание.

— Да где оно?!

— Что-то потеряли?

— Где папка с допросом по ночному убийству в баре?

— На стеллаже. Я рассортировала по…

Паркер поперхнулась воздухом, когда увидела, как Дейв шарит по полке, за секунды возвратив хаос в столь тщательно расставленные документы. Обнаружив искомое, Дейв хмыкнул и направился к выходу.

— Вы снова все спутали!!!!!

На пороге он обернулся, вновь вскинув брови. Затем перевел взгляд на учиненный им беспорядок и неопределенно пожал плечами.

— Дейв, старик, ты идешь на допрос или как? О, Мэй! Привет, красотка! — Эд возник в дверях, ослепительно улыбаясь.

— Иду, — Кинг попытался было снова уйти, но возмущенный возглас Мэй вынудил задержаться.

— Я с вами! Почему меня не берут на допросы и задержания?! Я ведь привела дела в порядок!

Это было абсолютной ложью, но девушка почему-то была уверена в том, что проверять Дейв не кинется.

— Да пошли, конечно! — великодушно махнул рукой Эдвард.

Попытавшийся было возразить Кинг так и остался стоять с открытым ртом, когда Мэй, не дожидаясь, пока ее остановят, молнией метнулась к дверям и выскочила в коридор.

— Вот это я понимаю — рвение, — хохотнул Мюррей и последовал за девушкой.

Раздраженно закатив глаза, Дейв закрыл дверь кабинета.

====== ======

Ежась под порывами ледяного ветра, Тесс тем не менее вежливо попрощалась и спустилась с крыльца. Хилл легко сбежал следом, запахнув поплотнее пальто и подняв воротник.

— Все без толку… — тихо сказала девушка, недоумевая, почему ее фраза прозвучала настолько депрессивно.

Обычно она старалась мыслить позитивнее, но сейчас все произошедшее вгоняло ее в тоску. Соседи, как один, твердили, что ничего не видели и не слышали, как в случае с убийством Дороти, так и касательно смерти Тома, но всячески пытались вызнать подробности произошедшего. Роб и Тесс держались вежливо-отстраненно, отвечая общими фразами, но с каждой закрытой дверью надежда выяснить хоть что-то полезное для расследования таяла.

— Да уж… — хмыкнул Роб, закурив.

Он был вполне доволен: Тесс была рядом, он слышал ее, видел, осязал. Она даже пару раз позволила помочь ей накинуть пальто… От каждой близости их тел в затылке приятно покалывало, а по телу разливалась сладкая истома. Поэтому если кого-то и удовлетворяло все происходящее, так это Роберта Хилла.

— Ты ведь понимаешь, что нам надо было это сделать? — меланхолично заметил парень, затягиваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы