Читаем Vice versa (СИ) полностью

- Да ты понимаешь, вышло по-дурацки. Я не хотел заранее дарить, взял пакет с собой на пир. Думал, пораньше выйду, подкараулю и отдам. А он первым пошел, пришлось догонять, а то лови его потом по всему замку, так и поезд без меня уйдет! И вот на глазах у изумленной публики надежда магического мира что-то дарит самому отвратному преподавателю всех времен и народов и радостно поздравляет его с Рождеством! Я только сейчас сообразил, как это со стороны должно было выглядеть… - Гарри нахохлился. – Чую, будут разборки.

- А что тут такого-то? – не понял Терри.

- А вот и увидим, что тут такого, - задумчиво произнес тот…

*

Разумеется, вызов от директора не замедлил последовать, едва Гарри успел разложить вещи по прибытию с каникул и поужинать.

- Гарри, мальчик мой, - ласково встретил его Дамблдор. - Присаживайся.

- Спасибо, сэр, - учтиво сказал тот.

- Чаю?

- Благодарю, сэр, - ответил Гарри, хотя пить чай не собирался — начитался у Снейпа о всяких интересных зельях, которые можно подлить жертве, а та потом не сумеет солгать.

- Как прошли каникулы?

- Прекрасно! - с преувеличенным энтузиазмом воскликнул Гарри и пустился рассказывать, оживленно жестикулируя и все норовя перевернуть чашку: - Мы с Терри, это мой друг, отлупили Дадли, это мой кузен, правда, потом нас подкараулила его компания, но мы отбились и скинули их в овраг... Ну, за это мне нагорело дома, конечно, но оно того стоило! Гхм... Простите, сэр, а зачем вы меня вызвали? Это из-за того, что я перед отъездом подрался с Уизли? Или потому, что я Малфою глаз подбил? Так он сам виноват: попросил показать прием, которым я Уизли вырубил, а сам повернулся неудачно... Его отец нажаловался, да? Я слышал, он важная шишка...

- Нет-нет, лорд Малфой не жаловался, - сказал директор, пытаясь поймать взгляд Гарри. Тот упорно смотрел ему на кончик носа. - Мистер Уизли тоже. Дело несколько в другом... Хочешь лимонную дольку?

- Что? А, нет, спасибо, я лучше просто лимончик, - обворожительно улыбнулся Гарри, вытащил из кармана мантии лимон, вытер об рукав и запустил в него зубы, брызнув соком. Дамблдора явственно передернуло. - Так что случилось, сэр? Что я натворил?

- Ничего, ничего, - улыбнулся тот, попивая чай. - Но видишь ли, в чем дело... В последние месяцы, как мне показалось, ты очень сблизился с профессором Снейпом...

- Что-о?! - выпрямился в кресле мальчик. - Это вы к чему, сэр? Профессор совращением малолетних не занимается, клянусь! Да я бы сразу пожаловался, если что!

Дамблдор поперхнулся. Кто-то из прежних директоров на портретах хмыкнул. (Гарри поставил на представительного седовласого джентльмена с презрительным и надменным взглядом, по фамилии, насколько он мог разглядеть, Блэк.)

- Ну что ты, - снова завел директор. - Речь вовсе не об этом, как можно подозревать милейшего Северуса в подобной... в подобном! Я хочу лишь сказать, что просмотрел журнал отработок и обнаружил, что ты получаешь их или у мистера Филча, или у профессора Снейпа, причем в основном у последнего, и в огромных количествах...

- Мне катастрофически не даются зелья, сэр, - грустно вздохнул Гарри. - А профессор такой требовательный... Не могу же я подвести факультет! И так из-за меня он теряет баллы! Я стараюсь, как могу, честное слово!

На баллы Поттеру было плевать с Астрономической башни, но он намерен был держать марку.

- Трансфигурация тебе тоже не слишком удается, - заметил Дамблдор, - но профессор МакГонагалл не назначает тебе таких взысканий.

- Может, ее просто устраивает мой средний уровень? - не удержался Гарри.

- И все-таки, - гнул свое директор, - согласись, картина выглядит несколько странно...

- Что же тут странного, сэр? - старательно удивился тот. - Мне нравится предмет, но не хватает ни сноровки, ни знаний, ни, кажется, таланта. И если профессор Снейп готов возиться с таким бездарем, чтобы хоть чему-то его научить, то я ему искренне благодарен! А трансфигурация мне не нравится, слишком скучно, - добавил он. - Так что, да простит меня профессор МакГонагалл, я делаю задания спустя рукава, только чтоб "удовлетворительно" получить.

- И летать ты не хочешь...

- Нет, я высоты боюсь, - соврал Гарри.

- Твой отец был замечательным игроком в квиддич!

"Кажется, его там уронили. Несколько раз. Головой вниз", - подумал Гарри, а вслух сказал:

- Я больше футбол люблю. И настольный теннис. О, сэр, а давайте откроем клуб настольного тенниса! Места совсем немного надо, тут же полно пустых залов... Стол найдем, ракетки кто-нибудь из старших трансфигурирует... А я буду председателем!

- Интересная идея, мой мальчик, - задумчиво произнес директор. - А мистер Филч?

- Что мистер Филч? - не понял Поттер такой смены темы. – Думаете, он будет возражать? Так я сам приберусь, если что.

- Нет, Гарри я не о том. Ты никогда не жалуешься, если попадаешь к нему на отработку, не так ли? Его ведь боятся и не любят...

- А чего жаловаться-то? - поразился тот. - Мне что, полы помыть трудно? Это ему трудно, он старенький уже и колдовать не умеет, и вообще, у него из близких одна миссис Норрис! Его пожалеть надо и помочь, а не бояться...

Перейти на страницу:

Похожие книги