— Так Шен же! — сказал тот. — Ну это… Помните, когда вы ее создали, я ее отправил охотиться на крыс. И предупредил, чтоб не трогала миссис Норрис. А о МакГонагалл-то я и забыл! А она ж любит кошкой побродить… Вот блин! Хорошо, что Шен ее до инфаркта не довела, был бы номер!
— Да уж, — буркнул Снейп, но тут же не выдержал и ухмыльнулся, представив шок коллеги, вышедшей на вечерний променад и нарвавшейся на громадную змею. Хотел бы он посмотреть на это! — Вы уж не забудьте предупредить свою питомицу и о анимагической форме профессора.
— Да уж постараюсь! — фыркнул Гарри. — Мне еще мокрухи не хватало для полного счастья… Сэр, мы пришли. Так… Сезам, откройся!
Раковина уже привычно ушла вниз, открывая тоннель.
— М-да, пожалуй, мантию я и в самом деле сниму и оставлю здесь, — задумчиво произнес Снейп. — И как вы собираетесь спускаться, Поттер? Левитировать ведь вы не умеете, не так ли?
— Не-а, — ответил тот и принялся разматывать веревку, до того спрятанную в сумке. — Я думаю, если ее обмотать вокруг пары унитазов, меня они точно выдержат. А вы, наверно, левитировать как раз умеете, сэр?
— Умею. Только вы уверены, что длины хватит?
— Нет, — оптимистично ответил Поттер. — Но Миртл говорит, это тут почти отвесно, а дальше полого, можно на заднице съехать. Я вот и картоночку припас!
— А выбираться вы как намерены?
— Ну, вы что-нибудь придумаете, сэр! — с завидной верой в лучшее ответил Гарри. — Ну что, я полез!..
Как и предсказывал Снейп, длины веревки не хватило и на треть пути, дальше Поттер усвистел по широкой трубе на своей картонке с матерным воплем, сперва испуганным, потом восторженным.
— Спускайтесь скорее, сэр! — проорал он снизу. Акустика в трубе была отменной. — Тут круто!
— М-да, действительно… — проговорил тот, мягко опустившись рядом с Поттером, который заправлял задравшуюся футболку в джинсы.
В свете Люмоса видны были мрачные стены, покрытые то ли илом, то ли слизью.
— Ничего так отгрохали, — оценил Гарри. — Интересно, это мы где сейчас? Как бы не под озером…
— Понятия не имею, где мы.
— Ну и пофиг. Я так думаю, нам в ту сторону, сэр, — кивнул тот и зашагал вперед, бодро насвистывая. — Ой, бля!
Реакция у Снейпа всегда была отменной, он успел схватить Поттера за плечо, отшвырнуть себе за спину и запустить оглушающим заклинанием в гигантскую змею практически одновременно.
— Фу-ты, ну и пересрал же я, — честно сознался Гарри, выглядывая из-за спины профессора. — Гы, да это ж шкура просто… Это, выходит, змеюка еще и линяет? Круто! Вам пригодится, сэр?
— Еще как, — ответил тот, разглядывая нежданную добычу. Да она тянула на сотни, если не тысячи галеонов!
— Только я пару чешуек отдеру, — деловито произнес Поттер, проделывая это. — Луне на серьги. Больно уж красивые! Идем дальше, сэр? Шкуру и на обратном пути прихватить можно…
«Угу, если он будет, этот путь», — подумал Снейп, но вслух ничего говорить не стал.
— Вау, вот это дверки! — оценил Гарри, чуть не уперевшись лбом в массивную преграду. — М-м-м… А ничего так изумрудики… Может, выковырнуть, а, сэр?
— Поттер, прекратите паясничать, — нахмурился тот. — Мы тут всю ночь будем торчать?
— Ладно, ладно… Сезам, откройся! Ух ты! Вот это хоромы!..
Гарри завертел головой по сторонам, разглядывая гигантский зал, громадные колонны и чудовищных размеров статую.
— Это что за хрен? — деловито поинтересовался он.
— Подозреваю, что Слизерин, — ответил Снейп, вглядываясь в скрытое тенями каменное лицо. Делать замечания за ругань он уже устал. — Вы что, «Историю Хогвартса» вообще не открывали, Поттер? Там портреты Основателей на первой странице!
— Да поди признай их по этим картинкам, — фыркнул тот. — Гм. Ну и где же тут мог заныкаться василиск? Судя по той шкурке, это тварь здоровущая… Шен! Ше-ен!
—
— Чего тише-то, мне его разбудить надо! — возмутился Гарри.
—
— А, ну так сразу бы и сказала… — Поттер почесал в затылке. — Гм… А он услышит, если я позову?
— Ну ладно… Сэр, — Гарри повернулся ко Снейпу. — Вы б, может, отошли за колонну? А то фиг знает, вдруг я не смогу с ним договориться? Тогда придется его валить, но не в упор же, стремно…
Тот молча кивнул, признавая правоту мальчишки, и отступил подальше, но так, чтобы видеть Поттера.
— Уважаемый василиск! — завел тот. — Не соблаговолите ли на минуточку проснуться и показаться? У меня к вам страшно важное дело, и только вы можете помочь в этом! Нормально? — спросил он у Шен. — Глубокоуважаемый василиск, мне очень неловко вас будить, но времени у нас совсем мало!
Пол тяжело задрожал, а статуя Слизерина пришла в движение: казалось, будто этот мрачный тип зевает.
— Уважаемый василиск! — завопил Гарри, зажмурившись на всякий случай. — Не могли бы вы прикрыть глаза? А то ж я окаменею и не смогу объяснить, зачем вас будил!