Сказано: голь на выдумки хитра. Нынче появились предприниматели, которые живут исключительно на выплаты страховых компаний. Для таких «господ» пожар, гроза, наводнение, разные природные катастрофы — способ приумножения прибылей. Русский человек падок на даровщину. Часто не вдаются в детали: во что халява обойдется? Не гнушаются иной раз и мирового, так сказать, рекорда со знаком минус. Не потому ли нынче чудаки в фаворе.
Движимая любопытством, Шумилова беспрепятственно миновала проходную, наобум пошла асфальтированной дорожкой. Снова явилось ощущение, что угодила в затерянный мир сгинувшей цивилизации. Наводили жуть темные оконные проемы, большей частью без стекла, в махровой паутине. Некоторые рамы были наспех закупорены разной ветошью или заколочены неободранным горбылем. Нежилой вид всему создавали непролазные заросли чертополоха в сочетании с зончатыми купами гигантского борщевика.
Путь преградили завалы слежавшегося навоза, мусора. Рядом соседствовали заполненные почти до верха траншеи со зловонной жижею. Между ними высились курганы из прошлогоднего силоса, нашпигованного целехонькими початками кукурузы и древесной щепой. Там же валялись покрышки от авто и скаты от тракторных колес; было много пластиковых канистр, какие-то бочки и емкости; заводской упаковки бунты капронового шпагата, катушки со стальным тросом; битый кирпич и вполне пригодный для кладки; а также разная бесхозная дребедень, в которой при желании рачительный хозяин нашел бы для себя массу полезных вещей и материала.
Шумилова хотела было возвращаться назад, но в поле ее зрения оказалось нечто, как шутят у них в отделе, «сюрреалистическое». Возможно, не всем понятно, что оно такое… Так называют технари ГПЗ-1 странное, на грани безумного, то есть когда в повседневном обиходе сталкиваешься с чем-то безобразным, наглым, бесстыдным, глупым. Неуклюжее французское слово (термин из лексики литературоведов) непонятно почему и как прижилось с неких пор в технократической среде. Причем оказалось весьма емким, универсальным; между прочим, экономило время в спорах, оберегало эмоции от перегрева; позволяло выражать всякому свои мысли открыто, хотя, может, рядом стоял злобный недруг или слухач-осведомитель… Например, по поводу глупого приказа директора вскользь говорилось: «Бумажка с печатью попахивает сюрреализмом». Или такое: свежайшую информацию статистического ведомства о снижении цен на потребительском рынке, в столовой, не отходя от кассы, комментировали так: «На самом деле эта цифирь совершенно сюрреалистическая… Вполне соответствует норме ВВП». Словцо быстро проникло и в рабочую среду. Слесарю, кузнецу, термисту, кладовщице без особой надобности не надо было материться. Слово «сюрр» заменило известное «блин»: коротко, вполне корректно, выразительно. И никаких тебе со стороны ни упреков, ни придирок…
Вот и теперь экскурсантка замерла, будто молнией пораженная. Невольно сорвалось с уст раскатистое: «Сюр-р-реализм!» Сильное и протяжное «р» было усилено вдобавок частицею «ну».
Такое вряд ли пришло б на ум даже Зурабу Церетели. Это был зримый апофеоз постсоциалистического модернизма. Среди безумного хаоса и отбросов хозяйственной деятельности красовалась юная березка. Судьба уготовила ей прежалкую участь… Ствол от комля до средних ветвей заключен был в раму ЖБИ (железобетонного изделия), конструктивно предназначенную для монтажа высокоэтажного здания. Похоже, раму сняли с панелевоза, прислонив «на минутку» рядом с деревом и сбоку подперли колом, — пока разгружали другой блок такого же формата. В последний момент что-то отвлекло строителей. Возможно, у инвестора иссяк источник финансирования. Поэтому раму весом тонны полторы оставили под присмотром белобокой сороки, сами же умотали в неизвестном направлении, не иначе как в дальнее зарубежье. У сороки же, как обычно, нашлись срочные дела, она передала вахту легкомысленной трясогузке. Ну а та, заметив на ветке соседнего дерева личинку жирного шелкопряда, позабыла обо всем на свете… И была такова!
Трогательный алгоритм идиотской бесхозяйственности сложился в голове инженера Шумиловой буквально в минуту. Далее сюжет, на манер великого сказочника Ганса Андерсена, довели до завершения уже силы стихии.