Лютеранская церковь Святого Луки находилась между местом, где сидели Мэри и Макс, и собором Святой Троицы. Она была в двухстах ярдах севернее порта. Это было здание в испанском стиле с массивной дубовой дверью, с колокольней, почти вдвое ниже башни католического собора.
От Святого Луки тоже ничего.
Только неистовый ветер и крики расходившихся морских чаек.
Третья башня стояла в трехстах ярдах слева от нее, у самой воды. Она была всего с четырехэтажный дом и являлась частью сооруженного из дранки и покрытого кедровой дранкой павильона Кимбалла «Игры и закуски», в который входила еще и причудливая аркада.
В летнее время туристы с камерами забирались наверх и фотографировали порт. Сейчас же здесь все было тихо и пустынно. Павильон был закрыт на мертвый сезон.
— Это произойдет в башне Кимбалла? — спросил он.
— Не знаю, — ответила она. — Это может произойти в любой из них.
— Тебе следовало бы постараться еще.
Она закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
Зло и пронзительно попискивая, чайка метнулась вниз и, едва не коснувшись их лиц, пронеслась всего в восьми-десяти дюймах.
Мэри, ошеломленная, отскочила в сторону, опрокинув чашечку с кофе.
— Ты в порядке? — спросил Макс.
— Просто испугалась.
— Она задела тебя?
— Нет.
— Они не приближаются так близко, если только не потревожишь территорию их гнездования. Но здесь, поблизости, нет ничего похожего на место, где бы они могли откладывать яйца. И к тому же сейчас для этого совсем неподходящее время года.
Дюжина чаек, появившаяся в порту несколько минут назад, кружилась у них над головами. Они и не пытались слиться с потоком ветра, чтобы двигаться дальше, как это обычно делают чайки. В их полете не было ничего ленивого или грациозного. Напротив, они метались, хлопали крыльями, с резкими гортанными криками бросались в воду и, подобно молниям, выскакивали обратно и гнались друг за другом в очень небольшом, четко ограниченном пространстве. Казалось, их кто-то гонит, и удивительно, что они не сталкивались друг с другом. Хрипло перекликаясь, они устроили в воздухе какой-то безумный танец.
— Что могло так встревожить их? — спросил Макс.
— Я.
— Ты? Что ты сделала?
Она вся дрожала.
— Я попыталась использовать мое ясновидение, чтобы выяснить, какую башню выберет убийца.
— И?
— Чайки не случайно здесь — они пытаются помешать мне сделать это.
Ошеломленный, он проговорил:
— Мэри, этого не может быть. Это что, дрессированные чайки?
— Не дрессированные, а контролируемые.
— Контролируемые? Кем? Кто послал их?
Она посмотрела на птиц.
— Кто? — переспросил он. — Дух Лингарда?
— Может быть, — проговорила она.
Он коснулся ее плеча.
— Мэри...
— Ты же видел полтергейст, который преследовал меня, черт возьми!
Тоном, словно говорившим «давай-успокоимся-и-обсудим-все-разумно», тоном, который выводил ее из себя, он произнес:
— По каким бы то ни было причинам, полтергейсты могут поднимать и двигать неодушевленные предметы — но живых людей никогда!
— Послушай, — сказала она. — Ты ведь знаешь не все об этом явлении. Ты не знаешь...
Она оглянулась.
— Что? Что случилось?
— Птицы.
Чайки продолжали кружить над их головами, но они не издавали ни одного звука. Они были абсолютно молчаливы.
— Странно, — сказал Макс.
— Я пойду внутрь, — отозвалась Мэри.
Она была уже почти у двери, которая вела с веранды на второй этаж коктейль-бара, когда одна из чаек напала на нее сзади, ударив по спине. Мэри споткнулась и инстинктивно прикрыла лицо рукой. Крылья били ее по шее. Колотили по голове. Громыхали у нее в ушах. Но это были не те крылья, которые ассоциировались у нее с Бертоном Митчеллом. Те крылья были кожаные, как мембраны. А эти были с перьями. Но это вовсе не делало морских чаек менее грозными. Она представила, какой твердый крючковатый клюв у этих птиц, как они могут выклевать ей глаза, и закричала.
Макс что-то крикнул ей в ответ, но она не разобрала.
Она попыталась дотянуться до птицы, но, поняв, что та может долбануть ее по пальцам, отдернула руку.
Макс ударом руки сбросил с нее птицу. Она свалилась на пол веранды и какое-то время лежала неподвижно.
Он открыл дверь, втолкнул Мэри внутрь и, войдя вслед за ней, захлопнул дверь.
Бармен видел, как на нее набросилась птица. Он поспешил к краю стойки, вытирая полотенцем руки.
Рыжий мужчина с тяжелым взглядом, сидевший в баре, обернулся вполоборота, чтобы посмотреть, что произошло.
В одной из черных кабинок у окна сидела молодая пара — хорошенькая блондинка в зеленом платье и солидный брюнет: они смотрели на Мэри, не отрываясь от своих стаканов.
Раньше, чем бармен успел сделать хоть два шага, морская чайка атаковала другую дверь, которая вела в бар, прямо за спиной Макса. Два небольших стакана со звоном упали на пол и разбились.
Официантка, уронив на пол поднос, побежала к лестнице, которая вела вниз, в зал ресторана.
С шумом, похожим на взрыв, другая чайка ринулась напролом в небольшое окно, пять на шесть футов, выходившее прямо на порт. Стекло зазвенело, но выдержало. Раненая птица отлетела на веранду, оставив пятно черной крови, как памятный знак о том, что произошло.
— Они меня убьют.
— Нет, — сказал Макс.