Читаем Видение полностью

— Новое правило! — крикнула я. — Человек, который допивает чай, должен сделать новый.

Он выглядел удивленным, когда я вернулась в комнату. Лиам посмотрел на мой стакан.

— Тогда я бы сказал, это ты.

— Малахи прислал сообщение. Он хочет встретиться в полдень.

— Возьму на карандаш, — произнес Лиам и перевернул газету.

— Ты собирался сегодня искать Ревейон?

Он посмотрел на меня.

— Ты за?

— Я предпочла бы делать хоть что-нибудь, нежели сидеть здесь в ожидании.

Он помрачнел.

— Независимо от этого, что-нибудь да случится, по крайней мере, пока Сдерживающие не остановят их.

— Или Иезекииля. Он как голова монстра, — сказала я. — Отрежь ее и это их обезвредит.

— Или он как голова гидры, — произнес Лиам. — Отрежь одну, а вырастут еще две.

— Неприятная перспектива.

— Да, — согласился он. — Неприятная.

Зазвенели колокольчики. Вошла миссис Проктор, ее рука лежала на руке Гэвина, на ее миниатюрной фигуре сидел атласный костюм сливового цвета, сочетающийся с туфлями на квадратных каблуках. На ее серебристых волосах была маленькая шляпка с переливающимся кружевом сливочного цвета, оттеняющим ее темную кожу. Гэвин возвышался над ней почти на две головы.

Таджи шла позади них, сегодня ее волосы были словно облако локонов. Она была одета в камуфляжный жилет в комплекте с топом, джинсами и военными ботинками на шнуровке. В то время, как миссис Проктор была одета в стиле еженедельных довоенных церковных воскресений, Таджи была образцом послевоенной молодежной моды. И обе они выглядели идеально, несмотря на то, что по мне, они были одеты слишком тепло.

— «Принц Эдвард» в банке, — сказал Гэвин, поглаживая руку миссис Проктор. — Это замечательно, миссис Проктор.

— Миссис Проктор, — произнесла я с улыбкой. — Что я могу предложить вам сегодня?

Она скосила взгляд на Лиама.

— О, немного того, немного этого.

— По-моему, она упоминала о соде для выпечки, — сказал Гэвин, осторожно высвобождая свою руку. Ему пришлось приложить для этого некоторые усилия. Наша миссис Проктор та еще бойкая маленькая штучка.

— Я сама возьму ее, — сказала она и прошла через магазин в своей юбке и пиджачке, и сочетающихся с сумочкой туфельках.

— Она сегодня в приподнятом настроении, — сказала Таджи.

— Она флиртовала, представляешь, — прошептал Гэвин. — Она схватила меня за задницу по дороге сюда.

— За отличную задницу, — произнесла Таджи.

— Я хорошо об этом осведомлен. Я работаю над этим, и очень этим горжусь. Но дело не в этом. Ко всему прочему, ей практически сто…

— Девяносто восемь, — сказали мы с Таджи одновременно.

— Мда. Да будь она хоть молодой игривой лисицей, она все равно не в моем вкусе.

Поскольку она продолжала разглядывать его из-за угла, для нее это проблемой не было.

— Это… сбивает с толку, — прошептала Таджи. — Я бы предпочла, чтобы она не приставала к клиентам. Позвольте мне помочь вам, миссис Проктор, — сказала она громче и направилась к ней.

— На улице ждет агент Сдерживающих, — произнес Гэвин. — Говорит, пришла, чтобы взглянуть на грузовик.

— Гуннар договорился-таки, — сказал Лиам и направился к двери, чтобы поговорить с женщиной в униформе и с папкой в руке, которая стояла на тротуаре снаружи.

— Ты получила нагоняй? — спросил Гэвин, когда мы остались одни.

Я оглянулась на него.

— Что?

— Сегодня утром ты подслушивала на лестнице.

Я почувствовала, как покраснели мои щеки.

— Он прав, — усмехнулся Гэвин. — По твоему лицу легко понять, о чем ты думаешь. Я на самом деле не был уверен, что это ты. Я только услышал скрип на лестнице. Но спасибо, что подтвердила мою догадку.

— Я не хотела вас отвлекать.

— Но и уйти ты тоже не захотела.

Я пожала плечами, сложно было с этим спорить.

— Никто от этого не пострадал, значит не о чем беспокоиться, — сказал Гэвин, поглаживая мою руку. — Мой брат не очень любит говорить о своих чувствах. Он закрыт, осторожен и чертовски благороден.

Я не могла не фыркнуть.

— А ты сексуальный мерзавец, который оставляет за собой дорожку из разбитых сердец?

Он усмехнулся, погладив свой пресс.

— Я сексуальный зверь. Но иногда разбитым может быть и мое сердце.

Я почти похлопал его по плечу, но поощрять его не хотелось.

* * *

Миссис Проктор купила две пачки пищевой соды. Ни сахара, ни ванили, ни муки. Только пищевую соду. Либо она делала вулкан для научной ярмарки, либо была так поражена братьями Куинн, что трезво мыслить была неспособна.

— Вы уверены, что вам это нужно? — спросила я ее в третий раз.

— Уверена, — ответила она с усмешкой, глядя на Гэвина поверх прилавка. Он спрятался за него, вставая рядом со мной, чтобы она не могла снова схватить его за задницу. Из всех людей в Квартале она была бы последней, кого я обвинила бы в паталогическом флирте. Я догадывалась, что, на самом деле, она увидела еще не все, что хотела.

— Не мог бы ты проводить меня, дорогой? — Миссис Проктор посмотрела на Гэвина поверх пакета, который я ей вручила.

— Я… конечно, — ответил он и схватил меня за задницу по пути из-за прилавка.

— Мне тоже требуется немного веселья, — сказал Гэвин и начал очень медленно идти к входной двери. Миссис Проктор незамедлительно воспользовалась этой возможностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Дьявола

Завеса
Завеса

Семь лет назад Завеса, которая отделяет человечество от того, что лежит за пределами, была разрушена, и Новый Орлеан был вовлечен в войну со сверхъестественным. Теперь те, у кого есть сверхъестественные способности, заключены в сообщество, окруженное стенами, именуемое Дистрикт. Те, кто живет там, называют это место Островом Дьявола.Клэр Конноли хорошая девушка с опасной тайной: она Восприимчивая, человек, наделенный магией, которая просочилась сквозь Завесу. Клэр знает, что, если раскроет свои способности, будет заключена на Острове Дьявола. К сожалению, из-за этого она абсолютно не умеет обращаться с магией...Лиам Куинн по опыту знает, что магия делает монстров из слабых, и у него нет времени на Восприимчивую, которая не контролирует свою силу. Но когда он видит, как Клэр, в стиле Французского Квартала, использует свои способности, чтобы спасти человека от нападения, Лиам решает привезти ее на Остров Дьявола к учителю, в котором она нуждается, хотя убрать ее со своего пути легче, чем убрать ее из своей головы. Но когда появляется угроза полного уничтожения Завесы, Клэр и Лиам должны работать вместе, чтобы это остановить, иначе Новый Орлеан сгорит...

Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Запределье
Запределье

В четвертой части будоражащего городского постапокалиптического фэнтези Хлои Нейл Восприимчивой Клэр Конноли предстоит отправиться в другой мир.Прошел год с тех пор, как Завеса между мирами людей и Паранормальных была уничтожена, и началась война. Восприимчивая Клэр Конноли и охотник за головами Лиам Куинн помогают людям и их союзникам Паранормальным сражаться против жестоких захватчиков и спасать то, что осталось от Нового Орлеана.Но теперь у них появился новый враг, более могущественный, чем все те, кого они видели, и Остров Дьявола не способен ее удержать.Когда Клэр узнает о новом магическом оружии, созданном самими Паранормальными, она понимает, что это может переломить ход войны. Но чтобы до него добраться, ей с Лиамом придется пересечь границу миров и отправиться в Запределье. Чтобы выжить в мире, полном враждебной магии и опасных противников, ей придется применять силы, которые до этого она старалась скрывать. Судьба Нового Орлеана висит на волоске, и опасность все ближе…

Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика