Читаем Видящий полностью

— Приглядывай за своим новым дружком, склаф. — Главарь викингов нахмурился и опустил здоровенную ладонь на рукоять меча. — Если хотя бы попробует нас обмануть — клянусь Тором, прирежу обоих.

Вот в этом я почему-то не сомневался.

<p>Глава 3</p>

Несколько крохотных кусочков откололись от каменной плиты под моими ногами, с тихим стуком прокатились по отвесной скале и исчезли в темноте где-то далеко внизу. Интересно, сколько тут метров? Десять? Двадцать? Или пятьдесят? Вполне достаточно, чтобы переломать себе все кости. И даже болевой фильтр и само отсутствие возможности по-настоящему умереть не сильно помогало. По ощущениям «Гардарика» ничуть не отличалась от реальности — инстинкт самосохранения отчаянно вопил, призывая держаться подальше от пустоты под ногами, от которой меня отделяла лишь узенькая скальная тропинка.

— Крысеныш! — проворчал Сигурд, хватаясь рукой за выступ. — Да чтоб его йотун сожрал! Нельзя было найти дороги получше?

— Смотри под ноги, — огрызнулся я. — Ты думал, здесь есть еще одни парадные ворота?

— Какие-какие? — переспросил Сигурд. — Это что-то на вашем наречии?

На нашем? Интересно, на каком вообще языке мы разговаривали? Как будто на русском. Хотя я склаф, Сигурд сканд, а Сакс, судя по внешности — и вовсе иллириец... И все же мы прекрасно друг друга понимали. Впрочем, стоит ли сейчас задумываться о трудностях перевода? Не свернуть бы шею на этих камнях...

— Главные ворота, — пояснил я. — Большие и удобные.

— А-а-а... — Сигурд задрал голову вверх, пытаясь разглядеть нависающие над нами стены. — Один Всесильный... нет, вторых ворот здесь явно нет.

Монастырь и из леса смотрелся внушительно, а отсюда, со скалы, и вовсе выглядел громадиной. И Сигурд мог сколько угодно костерить Сакса за опасную и неудобную тропу, она все же была куда лучше попытки вломиться через ворота. Там пара лучников вполне смогли бы перестрелять и без того поредевшее воинство тэна Олафа Кольбьернсона. На узком проходе вдоль скал растянулась всего дюжина викингов — не считая меня и Сакса.

— Далеко еще? — тихо поинтересовался я. — Ты точно помнишь, где вход?

— Точнее некуда. — Сакс повернулся ко мне, и в темноте блеснула белозубая ухмылка. — Вот уж не думал, что эта дорога когда-нибудь пригодится. Славные же ребята идут в гости к епископу Утеру.

— Чем тебе так не угодил епископ? — Я перешагнул через жуткого вида трещину и снова вжался животом в скалу. — Что-то личное?

— И это тоже, — проворчал Сакс. — Не говоря уже о том, что это самый жуткий и отвратительный старикашка во всей Империи, черт бы ее побрал. Так что будьте осторожнее.

Жуткий старик? Возможно, епископ Утер и правда был исключительной омерзительности дедком — я сразу вспомнил Василия Семеновича из соседнего подъезда, — но стоило ли десятку здоровых мужиков с мечами и топорами бояться не в меру вредного пенсионера?

— В монастыре еще есть воины? — спросил я. — Чего нам следует ожидать?

— Нет, воинов там быть не должно. — Сакс покачал головой. — Но за этими стенами стоит опасаться не только стрел и мечей, склаф.

— А нельзя поточнее? — фыркнул я. — Что не так с епископом и его монастырем?

— Увидишь. Если начну рассказывать — все равно не поверишь, а твой тэн, пожалуй, и вовсе швырнет меня вниз за дурной язык. — Сакс отлип от скалы и ловко спрыгнул на широкую площадку метром ниже. — Кстати, мы пришли. Теперь постарайтесь не бряцать железом.

Я спрыгнул за ним следом и огляделся. Если горная тропа, по которой мы пробирались, вполне могла быть и природного происхождения, то эта площадка явно дело рук человека — слишком ровная и аккуратная, хоть и поросшая местами мхом и куцыми пучками травы. А уж ступени, вырубленные прямо в камне и уходящие вверх в щель между скалами, никак не могли появиться сами собой. Когда-то в монастырь на горе вели два входа — но этот, похоже, забыли давным-давно.

— Нам туда. — Сакс указал рукой на ступени. — Лестница ведет прямо в храм Двуединого.

— Иди первым, — приказал тэн Олаф. — Склаф за тобой. Сигурд — приглядывай за обоими. Если почуешь что-то неладное...

— ...мочи, не разбираясь, — пробормотал я себе под нос, забираясь на ступеньки следом за Саксом.

Если он все-таки приведет нас в ловушку, лучше уж умереть побыстрее. Сигурду вполне хватит одного взмаха секирой. Боли я уже не боялся, но увидеть перед смертью собственные кишки как-то не хотелось.

— Только не наделай глупостей, Антор-склаф, — вздохнул Сигурд. — Клянусь Всеотцом, мне не хочется причинять тебе вреда.

И без того неширокая лестница через полтора десятка ступенек сузилась настолько, что здоровякам вроде Сигурда, Хроки и самого тэна Олафа приходилось подниматься чуть ли не боком. Вряд ли путь наверх был таким уж длинным, но Сакс двигался не спеша, и я даже подумал залезть в интерфейс и вложить заработанное очко способностей во что-нибудь полезное.

Перейти на страницу:

Похожие книги