Читаем Видимость полностью

Герберт повесил трубку, положил в карман расшифровку Venona, прошел обратно по коридорам и вышел через стойку регистрации на улицу. Радио было правильным. На улице впервые за четыре дня появился свет. Тусклый и пятнистый, но тем не менее легкий, и само его присутствие заставило Герберта вздрогнуть. Солнце скорее показывало, чем светило, угрюмо висело в грязном небе, и Герберт почувствовал на своем лице легкое движение ветерка, уносящего туман вниз по реке.

Видимость по-прежнему была немногим больше пары сотен ярдов, но по сравнению с тем, к чему он привык, Герберт чувствовал, что видит Манчестер.

Через несколько минут к обочине рядом с Гербертом подъехала машина. Он посмотрел, не были ли это люди Тайса.

Не было. Это были Папуорт и Фишер.

Герберт знал, что ему следует бежать, или кричать, или и то, и другое; но он наслаждался драгоценным сном, его разум все еще пытался осмыслить последствия того, что он только что узнал, и теперь увидеть Папворта, убийцу, ставшего плотью, было в его нынешнем состоянии лишь последним перебором.

Они открыли двери и подошли к нему, по одной с каждой стороны, прижавшись к стене - ради бога, к стене штаба британской службы безопасности, и никто не наблюдал, кто мог бы помочь.

Папуорт полез в карман куртки и вытащил небольшой нож. Солнца было достаточно, чтобы металл тускло блеснул, когда Папворт приложил его к пальто Герберта, в дюйме или около того под его ребрами.

"Где это находится?" - прошипел Папворт.

Был ли это тот же самый человек, который пришел в квартиру Ханны в предрассветные часы и задал ему тот же вопрос? Герберт не мог сказать.

"Где что?"

Это был не праздный вопрос; Герберт искренне не знал, имел в виду Папворт микроточки или расшифровку Веноны.

«То, что предлагал Стенснесс, - сказал Папворт. «Скажи мне, где он, или я убью тебя и замедляю».

«Забавно, - подумал Герберт, - как в каждом человеке есть что-то, чего нельзя увидеть годами, десятилетиями, а может, и никогда»; но когда это случалось, никто не мог смотреть на этого человека ;снова так же. Они были изменены, и это нельзя было отменить.

Таким Папворт теперь представлялся Герберту. Черты лица были такими же, как у Папворта, и голос тоже, но выражение и тона, в которые они были аранжированы, были чем-то таким, чего Герберт никогда раньше не видел. Блеф Папворта, чрезмерно громкое американское дружелюбие, внезапно исчез, стерто с лица земли, словно с ресторанной доски.

Герберт знал, что играть в невежество больше не получится; и не удержался бы.

За что стоило умирать?

Нет.

Убьют ли они его все равно?

Возможно.

Но если он продолжит сопротивляться, они убьют его, в этом он был уверен.

На самом деле это не было соревнованием.

«Это в больнице Гая», - сказал Герберт.

"Парня?" - сказал Папворт. "Хороший."

Герберт не мог понять, почему это должно быть особенно благоприятное место, и по выражению его лица не мог понять и Фишер, но вряд ли это была самая насущная из проблем Герберта.

Они посадили его на заднее сиденье - без внутренних замков, как он заметил - сами забрались на передние сиденья и поехали.

«Вот так, - сказал Папворт больше Фишеру, чем Герберту. «Я сказал тебе, что он будет там».

«Удача, - сказал Фишер.

«К черту удачу! Интуиция." Папворт усмехнулся. «Всегда доверяйте своей интуиции».

Папворт ехал умело и с немалым воодушевлением, проезжая мимо более медленных машин, которые сегодня утром осторожно выехали.

Герберт выглянул в окно и попытался прикинуть варианты.

Папворт знал, почему Герберт ушел в Леконфилд-хаус, это было ясно. В противном случае он бы сам туда не пошел. Так должен ли Герберт сказать Папворту, что у него есть расшифровка, или он должен действовать так, как будто ничего не нашел?

Последнее, очевидно. Доказательство предательства Папворта было единственным рычагом давления Герберта; сообщить Папворту, что он у него есть, решит его судьбу. Тогда устранение Герберта станет желательным и даже необходимым.

Нет; его единственная надежда выбраться из этого живым - дать Папворту то, что он хотел, и уйти как можно быстрее.

Когда они пересекли мост Ватерлоо, Герберт увидел, что река все еще покрыта миазмами, а лодки остаются на якоре; неудивительно, так как водные пути обычно были там, где туман оседал первым и рассеивался последним.

Через несколько минут, теперь уже на южном берегу, они миновали подъездную дорогу к мосту Блэкфрайарс.

С этого момента, понял Герберт, они будут следовать тем же маршрутом, которым он ехал сегодня утром в машине скорой помощи.

В полумраке, видя все островки безопасности и выбоины, у него перехватило дыхание. Ему очень, очень повезло, что он ушел невредимым на этой дороге.

Дорога у вокзала Лондон-Бридж была забита автобусами. Герберт насчитал всего семнадцать, остановился нос к хвосту на гигантской красной металлической гусенице, несомненно, дожидаясь, пока их водители вернутся и заберут их.

Папворт припарковался как можно ближе к фойе, не въезжая, и они вошли внутрь.

Герберт заметил, что предупреждение службы экстренной помощи теперь было желтым; соотношение приемов к поступившим заявлениям упало до 80 процентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы