Читаем Видишь Суслика? (СИ) полностью

Когда гранаты взорвались, у Каори как раз закончился магазин на пятьдесят патронов. Она аккуратно положила оружие на землю, достала из кармана тонкую металлическую струну на рукоятке, и прошептала:

- Огненный локон Кагуцути.

В следующую секунду она прыгнула вперёд с места, преодолев всё расстояние до противника в мгновение ока. Прямо в прыжке она хлестнула струной, превратившейся в чистое пламя, и разрубила ближайший автобус напополам. Следующим прыжком она перекатилась через стоящий рядом джип и добила раненого гранатой наёмника ударом кулака. Тому, что пережил взрыв и удирал повезло меньше, он ушёл так далеко, что Пума не смогла убить его мгновенно. Её струна дотянулась только до ступней, и самым кончиком разрубила ногу чуть выше пятки. Как только он упал, по Каори начали стрелять его товарищи, и она кувырком откатилась к краю дороги, откуда снова прыгнула.

Приземлившись на капот следующего джипа, она оставила на нём глубокие вмятины, а огненная плеть прошлась сразу по троим стрелкам. Её отряд тоже не терял время даром – они зачистили оба автобуса, и теперь прикрывали своего командира огнём из автоматов. Но это было не очень нужно: увидев, что у противника есть маг, наёмники начали разбегаться во все стороны, потому что в этом бою им не победить, да и не подписывались они на такое.

Пума не стала преследовать их.

- Возьмите периметр! – приказала она своим, а сама пошла к раненому.

- На кого ты работаешь? – спросила она по-японски. Тот корчился от боли, дёргался, но головой помотал именно в ответ на вопрос. «Он не азиат. Может, не знает японского?» – подумала Пума и повторила вопрос на английском:

- Who do you work for?

Пленник вдруг успокоился и гордо произнёс:

- Fuck you bitch. Go to Lucky Hell!

И с улыбкой посмотрел куда-то на землю. Пума проследила за его взглядом – около разжатой руки лежала граната без чеки. А в следующую секунду она взорвалась, унося его жизнь и отбрасывая Пуму прочь. Щитовой медальон сработал и рассыпался в прах, спасая владелицу.


* * *


- Бросай оружие на землю! – Суслик облегченно сбросил автоматы и разгрузку. Он уже узнал голос, никого убивать было не надо.

- А теперь подними руки и медленно повернись! – Суслик выполнил команды в точности, и, повернувшись, изобразил удивление изогнутой бровью.

Перед ним стоял Хорёк, нервно сжимавший невесть откуда взявшийся автомат.

- Фух, ну и напугал ты меня, Фудзивара! Я же чуть тебя не пристрелил – ты выглядел как какой-то ёкай из ада!

- Ну хорошо, что не пристрелил, Сёго-кун. Теперь я могу опускать руки? Они устали, знаешь ли.

Сёго передернуло от фамильярного обращения.

- Извини-извини, конечно, опускай! Я сейчас тебе помогу!

Хорёк поднял разгрузки и пару автоматов, сильно облегчив тяжкую ношу сильного, но маленького Суслика, совсем не приспособленного быть мулом!

Вместе они за пару минут добрались до вершины утёса. Рядом с укрытием лежали два трупа наёмников, с которых, видимо, и забрали снаряжение кадеты.

- Что у вас тут произошло?

- Когда ты оставил нас прикрывать твою операцию сверху, мы помочь ничем не могли – у пистолетов прицельная дальность не позволяет. Поэтому мы просто наблюдали внимательно – вот жуть была!

- Да уж, ¬– скривился Сулслик, - Аку работают совсем не «аку»-ратно. Я в укрытии лежал, а всё равно до меня кровь и всякое такое долетало.

- Видели, мы, как ты лежал – прогудел Акамацу – Сверху еле успевали заметить, куда ты переполз, а уж там в бою никто и подавно за тобой уследить не мог!

- Потому и жив. Пули там летали стаями, как пчёлы, со всех сторон. Хорошо, можно было к скалам прижаться.

- Пока мы за тобой наблюдали, несколько живчиков решили смыться – прервал восхваление Суслика Хорёк.

- Кёити-кун первый их заметил.

- Ага, пятеро их всего было. Смогли к нам подобраться, хотели тепленькими взять. Только мы пистолеты из рук не выпускали. – хихикнул Хомячок.

- Ну и как вы с ними справились? - поинтересовался Суслик, которому действительно было непонятно, как пятеро наемников не смогли захватить или хотя бы перестрелять двоих кадетов, никогда не участвовавших в боевых действиях? – Ах, магия…

- Так точно, Фудзивара-тайчо, - доложился Акамацу. – Кагасима-доно довольно хорошо держит щиты. Он поставил щит, а мы начали стрелять.

- Ранили всех, а кто не удрал, тех добили, – было видно, что такое хладнокровное убийство гнетет школьников.

Суслик довольно жестко пресек жалость к врагам.

- Если бы вы их не добили, это было бы последнее ваше ошибочное решение в жизни. Каждый наемник имеет средства «последнего шанса», чтобы не даться живым. И вы его никогда не найдете, если не знаете точно, где искать. Кто-то держит яд, кто-то – взрывчатку.

Хорёк и Хомяк заметно побледнели. Кто-то из них точно предложил связать наемников и оставить их в качестве пленников.

- Ладно, остались в живых. – 12 баллов каждому за первое боевое столкновение. Хватайте трофеи и бегом за мной. Жопой чую, ничего еще не закончилось!

Глава 21 «Разведка боем»


Перейти на страницу:

Похожие книги