Читаем Вик Разрушитель 6 полностью

На какое-то мгновение он поднял глаза, разглядывая русскую делегацию, среди которой было много политиков, общественных деятелей, и несомненно, умело замаскированных под репортеров и журналистов агентов спецслужб. И наткнулся взглядом на молодого человека, не спешащего спускаться вниз. Он разговаривал со стюардессой, а та весело смеялась.

Пьетро уже знал, что Великая княжна Лидия будет выступать в соревнованиях с напарником, княжичем Мамоновым из древнего русского рода. Видимо, этот парень в рубашке-поло он и есть. Стоит приглядеться к нему повнимательнее и попросить отца, чтобы приставил человека следить за этим… непонятно кем. Пьетро, уже искушенный во взаимоотношениях с женщинами, подозревал, что приглашенный в делегацию пилот играет совсем иную роль. Да, как боец на ристалище — он вне всяких сомнений, хорош. О нем с уважением отзывается Эрик Биргерссон, который уже находится в Венеции. Многочисленные ролики выступлений Мамонова изучены вдоль и поперек… но никто не предполагал, что именно он, а не пилот из императорского клана, будет выступать вместе с Лидией. Нехорошие подозрения зашевелились в груди Пьетро, взращивая ростки неприязни.

Когда отец раскланялся с Мстиславскими, он представил своего сына, зорко следя за реакцией молодой княжны. Пьетро с лучезарной улыбкой сначала поцеловал благосклонно протянутую руку цесаревны, потом рассыпался в страстной речи перед Юрием Ивановичем, а когда ощутил дрожь тонких пальцев девушки в своей руке, фонтан красноречия забил из всех щелей. Великая княжна скромно опустила глаза, изредка вздрагивая умело подведенными ресницами, и на хорошем английском ответила, что очень рада знакомству не по фотографиям, а вживую. Пьетро как опытный ловелас отпустил свою жертву, дав возможность девушке прийти в себя, чем заслужил одобрительный кивок отца.

После недолгого и оживленного приветствия всех рассадили по машинам. Для семьи цесаревича предоставили представительский «Роллс-Ройс», укрепленный магическими конструктами. Для остальных членов делегации и слуг хватило десятка микроавтобусов «Лорейн-Дитрих». Огромная кавалькада растянулась на несколько километров по виа Орланда, привлекая внимание местных жителей.

Мочениго ехали в своем «Майбахе» и переговаривались между собой, отгородившись от водителя и бодигарда затемненной перегородкой. Луиджи больше всего интересовала реакция сына на прибытие русской княжны.

— Миленькая, — как-то односложно ответил Пьетро. — Потребуется время, чтобы разбудить в ней вулкан.

— Хватит думать только о телесных утехах! — взорвался отец. — Остуди свою голову и то, что ниже живота! Нам сейчас важно доказать русским, что ни одна монета не расходуется зазря. Не вздумай искушать девочку своими фантазиями, а постарайся ввести ее в круг молодых дворян Венеции, постепенно приучая к мысли, кто будет твоей будущей женой! Подожди… она тебя разочаровала?

— Да ты что! — рассмеялся молодой человек. — Очень даже понравилась. Но пойми, отец: мне двадцать три года, Лидия младше меня на шесть лет. Это очень и очень солидный разрыв…

— Глупости не болтай! — фыркнул Луиджи. — Тебе будет двадцать пять, ей девятнадцать. Самый лучший возраст для женитьбы и деторождения. У вас еще навалом времени для того, чтобы разжечь вулкан. Сейчас я требую очень деликатного и осторожного подхода к девушке. Пока русские находятся здесь, охлади свой пыл и не бегай по любовницам. Хоть один слух о похождениях молодого Мочениго просочится к цесаревичу — я лично тебя утоплю в канале, а наследником назначу твоего младшего брата Альдо. Шутки кончились, сын. Теперь к делу. Завтра прилетает группа русских пилотов, приглашенных на состязания. Назначаю тебя ответственным за досуг наших гостей. Можешь устраивать вечеринки, увеселительные поездки по каналам, водить по музеям — в общем, делай все, чтобы молодежь не безобразничала. Знаю, что бывает, когда несколько десятков юношей и молодых мужчин дуреют от скуки. Бои начнутся через два дня, поэтому учитывай все нюансы. Думаю, венецианские сеньориты с удовольствием развеют их скуку.

— Понял, — скис Пьетро, особо не рвавшийся участвовать в подобном официозе. Он был уверен, что отец переложит все хлопоты и заботы на первого секретаря клана Вито Симоне. Нечего сказать, подложил папаша свинью! Но, с другой стороны, так даже лучше. Можно устроить такие празднества, что Венеция вздрогнет! — Тогда у меня времени не останется на принцессу.

— Перестань скулить! — рявкнул Луиджи Мочениго, озабоченный иными проблемами. — Делай, как я тебе сказал. Мы обсуждали этот вопрос неоднократно, и пора бы уже переходить к конструктивизму. Сегодня вечером во дворце состоится ужин в честь приезда Мстиславских. Вот тебе и возможность пообщаться с Лидией. А с утра начинай работать!

2

Перейти на страницу:

Похожие книги