Нас привели в комнату, которая напомнила мне комнату Эгберта, хоть и была намного больше. Ночи становились прохладными, и в очаге плясали языки пламени. Огонь и пара десятков свечей на длинном столе, освещали четверых людей, сидевших на позолоченных стульях. Еще несколько человек стояли у стены. За столом сидели Моргана, Берта, Аэла и Энит. Моргана встала, увидев меня, и подняла белый платок, лежавший перед королем. С широко раскрытыми глазами она подошла ко мне и вытерла кровь с лица и головы. Затем она поцеловала меня в губы, взяла за руку и встала рядом.
Берта вскочила, бросилась к Моргане и схватила ее за другую руку. Так что мы все трое стояли перед королем.
Аэла даже не взглянул на нас и повернулся к Алану.
— Шпионы сообщили, что ты привел Оге к башне.
Алан устало кивнул.
— Разве ты разучился говорить? — спросил король. Алан помотал головой.
Аэла повернулся к стражникам:
— Кто посмел поднять руку на певца?
Ему указали на здоровенного парня.
— Повесить его.
Человека увели, а Аэла повернулся к Алану.
— Теперь ты будешь говорить?
— Да.
— Почему ты оставил меня и отправился с Оге Даном?
— Ты расправляешься с врагами предательством. Мне это неинтересно, об этом не сложишь хороших песен.
С потемневшими глазами Аэла повернулся ко мне.
— Я предупреждал, чтобы ты не возвращался без большой дружины, — сказал он, — но ты не послушался.
— Армия придет, — ответил я.
— Чтобы забрать твои кости?
— Они придут, ведь я уже разрушил твою стену.
— Что-то я не заметил. Какую стену?
— Самую большую из всех, которые ты когда-либо строил.
И я показал ему руку Морганы в своей.
— Клянусь Богом, раб не может так разговаривать!
— Меня освободил Эгберт, который скоро будет королем Нортумбрии.
Аэла повернулся к Энит, лицо которой побелело.
— Это похоже на кошмар.
— Сын мой, что ты об этом думаешь?
— Не знаю, что и сказать.
Зато знал я, глядя на Аэлу, задумчиво подперевшего подбородок рукой. Он не был заурядным человеком.
— Рагнар. Эгберт. Хастингс, сын Рагнара. Теперь еще этот бывший раб с соколиным профилем. Ты говорила, мать, что видела двух красивых девушек на корабле Рагнара, когда была его пленницей: дочь графа Нантского и рыжую левантийку. Может, он сын одной из них? Тогда он убил своего отца и будет навсегда проклят!
Я громко рассмеялся:
— Одна из них, Эдит, мать Хастингса, а у второй нет детей.
Аэла кивнул.
— Довольно шутить, перейдем к делу. Матушка, у меня большие счеты с этим человеком, но я никак не уразумею их величину. Слишком много всего: во-первых, я король. Получив помазание архиепископа, я стал наместником Господа на земле. И я не могу отбросить ореол святости, окружающий королевскую власть. Между королем и его подданными — бездонная пропасть, как между собаками и их хозяином. И кем бы Оге не был, он не король.
— Я слежу за ходом твоих мыслей, — проворковала его мать, сцепляя и расцепляя пальцы, — и я не сомневаюсь в божественном происхождении твоей власти.
— Замечательные слова, — смеясь, воскликнул Аэла. — Давай теперь определим ущерб, нанесенный нашему королевскому величию. Мою невесту, дочь короля Уэльса, захватывает в плен языческий разбойник и увозит к себе на север. Этот злодей — Хастингс, уже известный сын Рагнара. Конечно, он хотел получить выкуп, и это вполне понятно. Но что случается потом? Никому не известный воин, бывший раб, похищает ее ради любви — я не вижу иной причины, — а за одно то, что он посмел поднять на нее глаза, его следовало бы повесить. Ну а за то, что он овладел ею — сварить заживо в кипятке.
— Но ты сам слышал, она призналась, что добровольно и с удовольствием отдалась ему. Разве это не смягчает его вину и не делает главной виновницей ее?
— Ты никогда не была настоящей королевой, мать. Выйдя замуж за великого эрла, ты не смогла понять сущности королевской власти. Моргана — дочь короля, и она выше законов, по которым судят обычных людей. Если она возжелает грязного пахаря — кто запретит ей? Священник может читать ей проповедь, а ее муж — если узнает — может даже проучить ее, но, заметьте, лишь в том случае, если по рождению он выше. Если бы Оге овладел ею насильно, я бы поступил с ним, как говорил раньше. Значимость его вины противоположна его собственной значимости.
— Я не совсем понимаю тебя.
— Не важно. Я занят размышлениями о королевской власти и игрой своего ума. Если бы он был великий лорд, я, король, все равно не мог бы вызвать его на поединок. Я должен был бы придумать ему почетную кару, или же тихо умертвить. Если бы он был мошенником, я бы избавился от него, как от дохлой крысы. Но все обиды слились воедино в моем сердце из-за красоты этой девушки.
Странно было слышать последние слова, произнесенные тем же игривым тоном, что и предыдущие. Если бы не его потемневшие глаза и судорожно сжатые кулаки, я бы подумал, что он шутит.