Читаем Викинг: Точка невозврата (СИ) полностью

— Да я уже понял, давай конкретику и как вы тут оказались? Я же велел отходить в деревню. Хотя нет, об этом потом, какая обстановка?

— Мы потеряли убитыми сорок восемь человек. Еще пятеро сейчас находятся в тяжелом состоянии, над ними трудится Милиар, но боюсь, она им не сможет помочь.

— Это я уже видел, как бы сама не свалилась об бессилия.

— Да, но если бы не она, то потерь было бы гораздо больше. И у нас много раненых в разной степени тяжести. По существу сейчас на ногах двадцать пять человек, из которых полноценно вести бой смогут всего пятнадцать. Самых тяжелораненых мы сейчас грузим на телеги и как только закончим, отправимся в обратный путь.

— Хорошо, где Маэто? — Я же тем временем уже по карте связался с Элис и отменил ей поставленную задачу, велев как можно скорее двигаться в нашу сторону.

— Он проверяет направление, откуда пришли орки. Не хватало, чтобы помимо этого отряда сейчас к нам еще кто вышел. Боюсь, мы сейчас не отобьемся даже от разбойников.

— Я уже перенаправил Элис, она будет у точки, где были телеги через пару часов, встретитесь с ней там и она выделит часть людей для охраны. А теперь я жду оправданий, почему ослушались моего приказа уходить?

— Мы… эм, мы уже собирались уходить, когда мимо нас в вашу сторону промчался дух местности, а следом прибежали эти двое везунчиков. Они-то и рассказали, что вы там столкнулись с чудищем, и что их другу удалось приручить «кабанчика». Вот мы и решили, что вместе мы сможем чем-то помочь вам. Хотя и не думали, что здесь целое войско этих зеленокожих.

Ну, ни капли дисциплины! Тоже мне солдаты, — хотелось выругаться, но тут до меня дошло, что он сказал до этого.

— Подожди, ты сказал приручить? Кабанчика? — Не сразу поверил я.

— Да, я тоже не поверил, что им удалось приручить целого духа места. И уж тем более назвать его кабанчиком. Кстати, а что нам с ним делать?

— А он что жив остался? — Вот ведь живучее создание.

— Да, Милиар немного помогла, да и эти трое с ним словно с сокровищем каким-то возятся. Глядишь, такими темпами и выходят.

— А проводи-ка меня к ним, посмотрим на этих гавриков.

— Конечно, — кивнул он и отдав распоряжения своим помощникам, повел меня в сторону места битвы.

А все же повеселились мы изрядно. Покрошить столько народу, это еще надо суметь. Вся поляна была усеяна трупами, а снег красный от крови. Многие деревья словно поломаны и покорежены от бесчинства чудища и это создавало поистине сюрреалистичную картину.

— Даже не верится, что это все мы устроили, — пробормотал я, разглядывая горы трупов. — Тела наших всех вытащили?

— Да, но к сбору трофеев мы не приступали. На это просто нет сил.

— Этим займется Элис, когда подойдет, Да и я прослежу. Хм, м-да, и вот они вот так его выхаживают?

Последнее относилось к троице бедовых бывших аристократов, которые пытались перевязать тряпками огромную тушу кабана.

— Более того, эта тварь даже не думает подыхать от их… помощи, — как-то опасливо посматривая на духа, заметил Ральф, когда мы подходили.

Я бы мог даже сказать больше этого — кабан переросток и не подохнет, если судить по тому, как медленно пополняется его полоска жизни. Вот только взглянув в его умные, и такие жалобные глазки понял, что тот не прочь был бы отбросить копыта, лишь бы от него отстала эта троица.

— Потерпи, потерпи хрюн, вот вылечишься, и мы еще покатаемся. Мы же его вытащим, да парни? — Причитал нечаянный наездник на кабанах, перевязывая зачем-то треснувший бивень.

— Да! — Радостно вторили ему два голоса.

Я, молча, развернулся и просто пошел, куда подальше от этого балагана.

— Знаешь Ральф, пожалуй ты был бы прав, прикончить его сейчас было бы гуманнее, но может когда он очнется, то сожрет этих трех дебилов?

— Надеюсь, милорд, но что-то сомневаюсь, — таким же потерянным голосом ответил он.

— С этими парнями точно что-то не так. Ей Богу они какие-то двинутые на голову. Не удивлюсь, если их свои же родственнички и продали в рабство, а мы по своей глупости их освободили. Так, стоп, кажется, где-то здесь остался лежать вражеский герой.

Немного пошарив между тел мне таки удалось найти труп того большого орка. М-да, теперь видя характеристики после его смерти я понял, что как удачно подвернулся этот бешеный кабан. Я если бы и справился с ним в поединке, то с большим затруднением. И то лишь только благодаря своей однобокой прокачки. По уровню поверженный герой был больше моего аж на пять ступеней, что само собой говорило о многом.

— Так, и что же у нас тут, о какая прелесть! — Объектом моего восхищения стала его секира. — Гномья работа, мифриловый клинок, а древко из железного дерева. Ах, ты моя красавица, иди ко мне моя прелесть. Хе-хе-хе.

Не помню, говорил или нет, но всегда испытывал слабость к секирам и топорам. Особенно выполненных с таким мастерством и мастером, что вкладывает в свою работу всю душу. А уж, какие у этой секиры были статы просто на загляденье. С ней и на чудище можно было бы выйти не боясь.

— Откуда же такая прелесть у столько тупого орка?

— А почему тупого? — Не понял Ральф.

Перейти на страницу:

Похожие книги