Читаем Викинг. Во власти огня полностью

Он был разбит и погружен в себя настолько, что поднял голову, только когда я сама вошла. Впервые без стука.

Варг сидел на своем привычном месте — за столом, в большом черном кресле. И казалось бы, ничего не изменилось. Кроме его глаз, в которых сейчас я видела ледяную пропасть.

Глупо было спрашивать его о том, в порядке ли он.

Нет, он не был в порядке.

И мне казалось, что не будет, даже когда он отомстит за боль и страх этой бедной девушки.

Варг только приоткрыл глаза, делая это тяжело и устало, но ничего не говорил.

И я не знала, что мог сказать.

Как смогу передать, насколько тяжело было в груди.

Поэтому я прошла вперед и забралась на колени мужчины, чтобы обнять его за голову и прижать ее к груди. Сердце колотилось от желания сказать ему так много, что хотелось разрыдаться.

Но я молчала и обнимала его так крепко, как только могла, веря, что он всё почувствует.

Как чувствовал меня всегда.

Даже когда был для меня врагом и ненавистным ледяным великаном.

В первую секунду мне показалось, что Варг растерялся и не ожидал от меня такого выпада. Поэтому его плечи застыли и напряглись, а дыхание замерло.

Но я не собиралась отступать и запустила пальцы в его волосы, осторожно перебирая их в желании подарить хоть минуту мира и покоя в этом сумасшедшем жестоком мире, где ему каждый день приходилось принимать такие решения, на которые не каждый бы решился.

Так делала моя мама каждый раз, когда мне было очень плохо. И мне помогало.

Но от мысли о том, КАК Варг потерял свою маму, меня бросало в дрожь.

— …Что бы ты ни сделал, ты будешь прав, — прошептала я, приникнув всем телом к притихшему Варгу, когда его дыхание стало глубоким и ровным, но продолжала его обнимать, потому что не могла выпустить из своих рук. — Но я боюсь, что потеряю тебя…

Он прижался губами к моей шее и чуть улыбнулся.

Я не видела этого, но ощутила кожей до мурашек.

— Ты — валькирия. Помни об этом всегда, что бы ни случилось.

И пусть эти слова прозвучали мягко, мне стало еще страшнее.

— Не делай этого, Варг. Не говори так, словно можешь попрощаться со мной!

— Я не оставлю тебя, Холодное сердце. Пока я жив, я буду всегда возвращаться к тебе.

Руки Варга обняли сильно и крепко, отчего я судорожно выдохнула и вцепилась в него в ответ в желании просто зарычать и крикнуть всему миру, что я не отдам его.

Никому.

Ни смерти.

Ни боли.

Ни этим жестоким алчным людям, которые не умели делать ничего хорошего.

Варг был монстром.

Но он был МОИМ монстром!

Пусть я не всё понимала в его мире, но теперь знала наверняка только одно: он ничего не делает не подумав. За каждым его шагом, за каждым действием скрывалось то, что сразу было невозможно рассмотреть.

Даже с этой игрой что-то было нечисто. И я знала, что придет день, когда я всё узнаю.

— Варг!

Бьёрн влетел в кабинет, тут же скованно остановившись на пороге, и, кажется, подумал о том, что забыл постучаться. Снова!

Только его лицо было слишком серьезное и мрачное, чтобы заострять на этом внимание, когда мужчина проговорил, как всегда, сухо и лаконично:

— Мистер Чжоу ждет тебя в большом зале.

Плечи Варга снова стали каменными, а взгляд непроницаемым и настолько холодным, что, казалось, об него можно обжечься.

Он молча поднялся, аккуратно поставив меня на пол, и вышел из кабинета вслед за верным Бьёрном.

Но оставаться здесь я тоже не могла!

Вылетела вслед за мужчинами, остановившись лишь на секунду, когда викинги посыпались из комнаты рядом:

— Что там, Лиза?

— Глава азиатского квартала сам пришел! — быстро выдохнула я, ринувшись в зал вместе с этими огромными мужчинами, которые не собирались оставлять своего предводителя один на один с виновником трагедии.

И правильно сделали!

Потому что этот самый мистер Чжоу пришел с таким количеством охраны, что дверь в Чертог не смогла закрыться физически.

Значит, боялся.

Значит, струсил.

Значит, не доверял тому, что собирался говорить Варгу в свое оправдание.

Теперь я верила в то, что Варг был волком.

Не физически.

В душе.

В том, как быстро и точно он мог определять правду и ложь в каждом.

Поэтому его глаза были всегда настолько пронзительными и цепкими. Мне казалось, что в это верили и его парни каждый раз, когда вставали за его спиной, готовые кинуться и разорвать всех, кто пойдет против его слова. Жестокого, но справедливого.

Охранники азиатского квартала смотрелись нелепо и мелко на фоне огромных хмурых викингов, которых хоть и было меньше по числу, но они выглядели настолько могучей и непобедимой братией, что рядом с ними было не страшно идти в любой бой.

Хоть в Средние века, хоть в наше время.

Мистер Чжоу почти заломил руки, изображая смирение и сожаление, когда ахнул вместо приветствия, стоило только Варгу появиться в большом зале, возвышаясь над всеми.

— Нет таких слов, чтобы выразить мое сожаление, мой юный друг…

— Так не говори! — резко и холодно отрезал Варг, давая понять, что его не интересуют никакие расшаркивания и красивые речи. Он был верен себе и своим принципам. — Приведи мне этого выродка. Всё остальное я сделаю сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банды Ванкувера

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы