Но заставляла себя оставаться в каюте, пытаясь понять, который час и когда же можно будет подняться наверх снова, чтобы не пропустить важного события, от которого, без преувеличения, зависела дальнейшая судьба викингов. И я молилась, чтобы всё было хорошо.
Джо тоже не спал, когда я заглянула к нему в каюту, застав его за рисованием.
— Болит спина?
— Почти нет. Не переживай об этом. Как думаешь, сколько сейчас времени?
— Думаю, что около семи. Хочешь, пойдем наверх вместе?
Я кивнула в ответ.
Саша ничего не знала о происходящем, но это было к лучшему.
Лишние переживания ей были ни к чему.
Когда мы поднялись наверх, то гнетущая атмосфера буквально придавливала к полу.
Викинги были настолько мрачны и собранны, что даже не переговаривались между собой, и это было очень непривычно.
Никто ничего не жевал. Никто ничего не пил. Все замерли на своих местах, словно статуи.
Лишь одно изменилось: теперь у викингов я видела оружие.
А еще их стало в Чертоге в разы больше.
— Парни, началось!
Мои руки стали ледяными от этой короткой фразы, брошенной кем-то из мужчин в коридор, когда все поспешили в большой зал, освобождая проход Варгу и расступаясь на его дороге, когда он вышел рядом с верным Бьёрном.
— Варг, пришли из азиатского квартала, — пробасил тот, кто был у дверей, и Варг молча кивнул ему, показывая на дверь.
С того момента, как она распахнулась, повисла такая тишина, что можно было услышать, как колотится мое сердце.
В этот раз мистера Чжоу не было.
Не было его мелкой многочисленной охраны.
Всего один мужчина в сером костюме. Довольно пожилой. И с пакетом в руках.
— Я принес посылку от господина Чжоу для уважаемого Варга — защитника и предводителя квартала нордов — в знак укрепления долгой многолетней дружбы между нашими народами, — склонив голову, проговорил этот человек, делая это, однако, без заискивания. С уважением, но довольно сдержанно, что в этой ситуации выглядело на удивление достойно.
Едва ли сам мистер Чжоу справился бы с этим делом, чтобы не скатиться в свою не слишком убедительную актерскую игру.
Варг не торопился отвечать.
Он молча прошел вперед, чтобы взять из рук мужчины небольшой пакет.
Думаю, каждый из находящихся сейчас в большом зале мог предположить, ЧТО именно там могло быть.
И я знала.
Но всё равно не была готова, когда Варг с непроницаемым лицом извлек из пакета запакованные в простую пищевую пленку две руки. От локтя.
И еще один небольшой пакетик, от вида которого меня просто затошнило.
— С уважением к вашему слову и решению, — подытожил мужчина, снова учтиво склонив голову, на что Варг недовольно поджал губы, глядя с высоты своего огромного роста на него холодно и уничтожающе:
— Очевидно, мистер Чжоу слушал меня недостаточно хорошо. Я просил привести виновника ко мне. А не наказывать его без моего участия.
Мужчина не сменил своей позы и не попытался возразить, только отозвался мягко и уважительно:
— Наша посылка принята?
Все затаили дыхание, глядя на то, как Варг кивнул, хотя и не сразу:
— Да.
— Мы и господин Чжоу будем рады видеть вас и ваших людей в нашем квартале в любое время. Также мы даем вам слово, что впредь будем следить за своими людьми гораздо более обширно, дабы не допустить трагедии вновь.
Варг снова просто кивнул в ответ, но смотрел долго и тяжело вслед уходящему в одиночестве мужчине из азиатского квартала.
— Что не так? — тихо проговорил Бьёрн, когда подошел к другу, заглядывая в его глаза, пока я не могла оторвать от них взгляда, прислушиваясь, потому что викинги зашевелились и тут же принялись хоть и тихо, но бурно обсуждать происходящее.
— Тебе не кажется всё это слишком простым?
— В чем должны были выразиться трудности? Ты заявил им, что сделаешь с поддонком. Они сделали это сами.
— Тогда скажи мне, в чем была проблема привести его на нашу территорию и сделать это здесь?
Варг повернулся всем корпусом к Бьёрну, чуть прищуриваясь, когда рыкнул приглушенно:
— Как мы сможем понять, что наказали того, кого нужно?
Бьёрн сжал губы, потому что ответить было нечего.
— Мы узнаем, — в конце концов отозвался он мрачно, но уверенно.
— Сколько для этого потребуется времени?
— Я решу этот вопрос.
«Тук-тук-тук», — вдруг раздалось громко и уверенно под сводами Чертога, и все замолчали, почти разом обернувшись к двери.
Только никто не торопился открывать.
Тук-тук-тук.
Варг вскинул брови и пошагал вперед сам, но, как всегда, Бьёрн оказался впереди него, в этот раз не позволив убрать себя с дороги слишком уверенного друга, который не боялся, кажется, совершенно ничего.
Все были начеку, словно ожидали какой-то подставы.
И я пока не могла понять почему.
Но, когда дверь распахнулась и на пороге оказалась одиноко стоящая фигура, мне стало не по себе до колючих мурашек.
Я уже видела этого человека.
Это был тот самый тип, на которого я обратила внимание во время благотворительного обеда в память Алексея-старшего.
Именно его я попросила нарисовать Джо.
И вот он снова стоял на пороге, облаченный уже в костюм, с зачесанными назад волосами, излучая странную ауру, от которой было не по себе даже на расстоянии.