— Здесь очень красиво, — задумчиво повторяешь ты, вновь оглядывая горную долину. — Но я бы не хотел остаться здесь навсегда и жить, как ты.
— И не надо, — соглашается Ингвар. — Я пришел сюда, чтобы дождаться смерти, а ты еще молод и полон сил. Тебе предстоит много сделать в мире. — Он сует руку за пазуху и вытаскивает драгоценный камень рубинового цвета, прикрепленный к тонкой золотой цепочке. Камень Ингвар вручает тебе.
— Я не возьму его, — возражаешь ты. — Должно быть, он очень дорог тебе.
— Возьми, — настаивает Ингвар. — На этой горе много таких камней. Только никому не рассказывай, откуда он у тебя.
— Спасибо тебе, Ингвар, — говоришь ты, принимая подарок и вешая его на шею. — Я никогда не расстанусь с ним и всегда буду помнить тебя.
Ингвар кивает.
— Переночуй здесь. Уйти ты сможешь и завтра.
— Но куда же мне идти?
— Куда подскажет сердце, — отвечает Ингвар. — Этот амулет будет приносить тебе удачу до конца жизни.
Открой страницу 75.*
21
22
На «Оспрее» есть примитивный компас, но на высоких широтах показания магнитных компасов часто бывают неточными. Ориентироваться по Полярной звезде тоже невозможно, поскольку в такое время года в этих краях никогда не темнеет полностью. Значит, тебе придется ориентироваться только по солнцу.
Южное побережье Исландии находится почти на линии Северного полярного круга, и тебе известно, что, в каком бы месте полярного круга ты ни находился 21 июня, в полночь солнце будет только касаться линии горизонта. Значит, следует понаблюдать за солнцем несколько ночей. Если в полночь оно опускается ниже линии горизонта, ты поймешь, что корабль зашел слишком далеко на юг, а если солнце будет оставаться над горизонтом — значит, ты оказался слишком далеко на севере.
Пользуясь этим способом, ты указываешь рулевому, в какую сторону следует повернуть, направляясь на запад через море. Пять дней спустя у тебя появляются помощники — стаи птиц у горизонта. Ты советуешь рулевому следовать за птицами. Через несколько часов впередсмотрящий кричит: «Земля!»
Открой страницу 105.*
23
Свейн встает в лодке и приставляет ладонь ко лбу над глазами.
— Похоже, воды у берегов этого острова коварны, — говорит он. — Повсюду видны буруны. Должно быть, в прилив вода поднимается здесь еще быстрее.
Ваша лодка быстро приближается к острову. Тебе незачем грести — течение выполняет работу за тебя. Через пару минут вы проходите мимо северной оконечности острова.
— Замечательно! — говоришь ты Свейну. — Это течение несет нас к материку быстрее, чем мы способны грести.
Но твой друг выглядит встревоженным.
— Пожалуй, мы плывем чересчур быстро. Я много слышал об этих северных течениях и приливах. Может, высадимся на остров и дождемся, когда прилив замедлится?
Ты не знаешь, что делать. Течение несет лодку с пугающей быстротой, впереди вода выглядит как-то странно. Ты не знаешь, что доводилось слышать Свейну, но похоже, ему многое известно. Однако с помощью течения вам удастся достигнуть материка через пару часов. А если высадиться на берег острова и подождать, кто знает, сколько времени понадобится — особенно если начнется шторм.
Но размышлять некогда. Если вы хотите высадиться на остров, действовать надо немедленно, иначе течение пронесет вас мимо.
Если ты решаешь плыть по течению, открой страницу 61.*
Если ты решаешь высадиться на остров, открой страницу 28.*
24
— Помогите выровнять судно! — кричит Торфинн, перекрывая завывания ветра. — Все на поднятый борт, или нам крышка!
— Спустите парус, — приказываешь ты, — иначе его сорвет ветром.
На корабле командует Торфинн, а не ты, поэтому он окидывает тебя свирепым взглядом и поднимается, словно готовясь нанести удар. Но в это время на корабль обрушивается еще одна гигантская волна. Брызги и пена ударяют тебе в лицо, вода льется через борт. Тросы ослабевают, и парус бешено полощется на ветру.
25
— Спустить парус! — ревет Торфинн. Команда пытается спустить парус с мачты. Наконец он благополучно уложен на палубе. На некоторое время движение корабля выравнивается. Но шторм быстро усиливается. Через борт яростно хлещут волны. Торфинн изо всех сил кричит что-то команде, но ветер уносит приказы.
Смотри следующую страницу.
26
Однако команда знает, что надо делать. Половина вычерпывает воду, а другая половина не выпускает из рук весла, стараясь направить корабль по ветру.
Шторм продолжает бушевать. Доски обшивки потрескивают и стонут, словно корабль вот-вот переломится пополам. Внезапно в борт ударяет чудовищная волна, какой ты еще не видывал. Она уносит с собой шлюпку и двоих человек из команды. Они быстро исчезают из виду — навсегда.
Через несколько минут ветер утихает.
Открой страницу 83.*
27