Читаем Виконт Линейных Войск 7 (СИ) полностью

Он потянулся, соскреб засохшую кровь под носом и прозвенел в колокольчик. Слуга появился так быстро, что казалось, будто он ждал под дверью. Хотя, возможно так оно и было. На стол легла стопка донесений, а слуга отправился за советниками. Король наугад взял одно из донесений в руку. Из-за братца он слишком запустил государственные дела, пора было узнать, что он пропустил во время плавания в Содружество.

Бесшумно открылась дверь, впуская советников, чиновников и придворных. Просторный кабинет тут же стал тесным.

— Флот Содружества вышел из южной бухты. — Прочитал он и перевернул лист. — Тут не указана дата, когда это произошло?

— Вчера вечером, Ваше Величество.

— Как я и предсказывал. Сообщите им, что мы готовы помочь продовольствием. Не хочется, чтобы они свернули операцию, если застрянут в песках без еды.

Король потянулся к следующему листу. Так, один Граф распространял слухи… ерунда… открылась новая лавка, подозрение на контрабанду, схвачены агенты Содружества… ерунда, ерунда, ерунда… О!

— Графиня Эрин фон Клаус объявилась в своем замке и набирает войска. — Задумчиво произнес Король.

Стоит ли прервать страдания Третьего Герцога или еще не время? Надо будет это обдумать.

Он отложил лист отдельно от остальных. Следующий.

— Хм, Карл фон Кондор замечен в Четвертом Герцогстве, но вы не знаете, что он там забыл? — Помахал Король очередным донесением.

— Мы немедленно выясним. — Тут же поклонился пухлощекий глава разведки.

— Подготовьте заодно основание для лишения его рода земель. Давно стоило этим заняться, иначе будут формальные неурядицы с Первым Герцогством, а нам это не нужно… Кстати, почему я не вижу новостей о его успехах?

Собравшиеся замялись, атмосфера моментально стала неуютной.

— Ваше Величество… их нет.

Король поднимает бровь.

— Что?

— Справа от вас список… — Кашлянув, осторожно произносит архивист.

Дастан пробегается по нему взгляду.

— Граф Гастон, Барон Трюдо, Барон… Барон… Граф… Что это?

— Список людей, вычеркнутых из книги родов. Они погибли.

Король подчеркнуто аккуратно откладывает список.

— Так, что внятно и четко может мне объяснить, что там происходит. Граф Мел, может вы, как глава разведки мне объясните?

Пухлощекий Граф тут же побелел, оправдывая свою фамилию.

— Со смертью вашего отца, мы потеряли связь со многими законспирированными агентами…

— Я не об этом спрашивал!

— Я-я… Мы, не можем утверждать точно, но складывается впечатление…

— Довольно, Виконт Мел. Генерал, может, вы внесете ясность?

— Так точно. Согласно докладам наблюдателей и свидетелей, за всё время боевых действий мы не наблюдали передвижения войск. Армии Графства первой заняла высоты, разбила лагерь и возвела полевые укрепления невиданной доселе протяженности. Армия Герцога безуспешно атаковала по нескольким направлениям, добившись некоторых успехов в районе Гоблинского леса, но была вынуждена также разбить лагерь и строить укрепления. Стороны находятся в патовой ситуации.

— И что это за укрепления, через которые Герцог не смог прорваться даже с грифонами? — Скептически интересует Король.

— Многочисленные рвы, колья, стены и прочие неровности, что полностью исключают возможность использования рыцарской кавалерии.

— Допустим, почему же тогда они не спешились и не прорвали оборону? Мне казалось, у Графства почти нет рыцарей, разве крестьяне смогли бы их остановить?

— Ваше Величество. Прошу, дайте минуту.

Король прожигает генерала взглядом, но дозволительно кивает. Через пару минут гвардеец заносит в кабинет странную, железную трубу.

— Это один из образцов вооружения, найденный во время мятежа Кондоров. Также в Королевском хранилище нашлись еще несколько таких же и акты испытаний.

Король протягивает руку, генерал пытается передать ему акты, но тот отвергает их.

— Нет, дурень. Дай мне оружие.

Гвардеец, трясясь от волнения, передает королю ружье.

Тот внимательно сканирует его даром, проводит руками по стволу и прикладу.

— Руны огня, молнии… Магическое ядро в задней части. Примитивщина, убогая подделка боевых жезлов. — Фыркает Дастан и бросает ружье в руки гвардейцу. — И сколько десятков таких у Кондоров?

Гвардеец роняет оружие, стальной ствол оставляет вмятину на паркете. В воздухе витает неуютная тишина.

— Сотен? — Вопрошает Король

Коротко кашлянув, глава разведки осмеливается подать голос.

— По нашим данным, как минимум… тысячи. Но скорее всего, десятки тысяч.

— Невозможно. — Отмахивается Король. — Ядра таких размеров хватит лишь на несколько огненных шаров, после чего его придется заменять.

— Ваше Величество. В акте сказано, что их используют по-другому. Влажный уголь и снаряд закладывается внутрь, и после срабатывания стрела летит с большой скоростью, во много раз большей, чем из самого лучшего стрелкомета. В отчетах сказано, что такой подход более эффективно используют энергию.

Король делает шаг вперед и вырывает из рук гвардейца оружие, чтобы осмотреть его более внимательно.

— Всё равно не понимаю. Тысяча? Возможно, но десять тысяч? Даже просто произвести такое количество будет проблематично. Где он возьмет столько ядер?

Перейти на страницу:

Похожие книги