— Такой бывалый кадр, как ты, ясное дело, живет под разными именами. Все нам неизвестны, но я знаю, что ты занимаешь примерно тем же, что и я.
Мортену почудилось, что все это происходит не наяву. Слишком много всего сразу на него навалилось. Он даже не отдал себе отчета в том, что поднялся и направился к камину.
Внезапно Фрэнк Уокер заговорил совсем по-иному. Не только голос зазвучал резче, но и слова он стал выговаривать не так, как раньше:
— Послушай-ка, старина, а может, мы с тобой договоримся?
— О чем договоримся? — Мортен повернулся лицом к Аните. — Как ты познакомилась с этим человеком?
Но не успела она и рта раскрыть, как парень в роговых очках свирепо заорал:
— Говори по-английски, Билл. Я не желаю слушать вашу шведскую речь!
«Шведскую», — пронеслось в голове у Мортена. Анита сказала, что приехала из Швеции, и парень это скушал. Если б он был из полиции, то наверняка знал бы, что Питер Кокрейн норвежец. Да и на вид он слишком молод, чтобы работать на Скотленд-Ярд. Намного моложе, чем Мортену сперва показалось. Тем не менее Фрэнк Уокер обладает опасными для него сведениями. Мортен попытался собраться с мыслями.
Но тут до Фрэнка дошло, что он перегнул палку. Шпион, похоже, почуял подвох с его стороны. Билл уже не уверен, что они коллеги. Ну и правильно. Лучше всего перейти к делу, пока Билл не успел слишком много выболтать этой стерве на непонятном ему языке. Фрэнк расстегнул молнию, сунул руку под куртку и с удовольствием ощутил пальцами рукоятку ножа. Но вытащить его решил чуть погодя.
— Да, давай договоримся, — прорычал он, сам удивляясь своему голосу. — Если отдашь мне чемоданчик, старина, будем считать, что мы квиты.
От этих слов Мортен похолодел, словно лед. Теперь он испытывал не только страх, но и злость. Самая главная его тайна, оказывается, вовсе ни какая не тайна. Странно, но ему почудилось, будто такое он уже раньше переживал, во всяком случае, нечто подобное. И было это зимой. На острове Фрейя. Когда у нему приехала Кари, а потом их застал врасплох находившийся в бегах преступник. Тогда Мортену удалось разоружить наглеца и застрелить его из его же собственного пистолета. Записывайтесь в армию. Вы сможете встретить интересных людей — и убить их. На сей раз, однако, пистолетом вооружен он, Мортен Мартенс. Он находится в вентиляционном люке под камином. Мортен давно подумывал расстаться с этим предметом, навевающим неприятные воспоминания, но что-то внутри него противилось такому решению. Неужели он в глубине души предполагал, что оружие ему еще понадобится? Если этот молодчик думает, что ему удастся угрозами выцыганить мортеновы денежки, придется убедить его в обратном.
— Какой чемоданчик? — спросил Мортен деланно-равнодушным голосом.
— Тот, что лежит в шкафу в спальне. С бабками, — нож все еще оставался в ножнах.
Спокойно, Мортен, спокойно! Твоя дочь сидит рядом с этим типом, ей страшно, но она еще ничего не понимает. Не знает, о чем идет речь. Ей ничего неизвестно о стремянке и травянистой трухе на подоконнике. Так, значит, этот проклятый гость находился сегодня в спальне и видел, как ты открывал кейс. Помнишь этот тошнотворный запах пота? Он порылся в твоем бумажнике, пока ты ходил вниз прощаться с Мэрион. «Мы с ней старые друзья», — сказал этот бандит. Медленно, слишком медленно дошло до тебя, что это означает.
— Ты чего там задумал, старина?
— Хочу подложить дров в огонь.
— А ты молоток, папаша! Очень неслабо держишься. Ну, ладно, действуй, только потом сразу тащи кейс.
Мортен опустился на колени, вытащил из ниши в стене полено, подложил его в потрескивающий огонь. Потом снова наклонился, делая вид, что полез за новым поленом, и сунул руку в вентиляционный люк.
— Чем ты там теперь занимаешься, черт побери?
Анита вскрикнула, когда отец поднялся и повернулся лицом к дивану. Быстрее молнии Фрэнк выхватил нож. Острое, точно у безопасной бритвы, лезвие коснулось ее шеи прямо под ухом.
— Не шевелись, шлюха проклятая! — Фрэнк знал, что преимущество теперь на его стороне. Поэт не станет рисковать жизнью дочери. Он сразу подумал об этом, когда увидел, как они обнимаются.
Мортен замер. И тут его снова охватила дрожь. Только на сей раз не восторг, а невероятный ужас явился тому причиной. Как тогда, когда служба безопасности нагрянула и застукала его у ротапринта, печатавшего десятифунтовые бумажки.
— Ты Фрэнк Коутс? — со всхлипом спросил он.
— Так точно, старина, я ведь знал, что тебя не проведешь.
— Что ты сделал с Мэрион?
— Да ничего особенного, к сожалению. Она, понимаешь ли, померла до того, как я резануть успел, — свободной рукой Фрэнк швырнул на столик небольшой металлический предмет — серебряное украшение на цепочке.
— Не шевелись, Анита!
— Говори по-английски, черт побери!
— Убери нож. Если у нее хоть одна царапина появится, я тебе все кости переломаю.
— Будет, будет у нее царапина, и не одна. Особенно, если ты вскорости кейс не приволочешь.