- Джек, взгляни на его одежду, - Валентай также склонился над телом, - Это же форма Звездной Гвардии.
- Тед... - Адамс повернул тело, оно было очень легким - Как это возможно?
- Наверно здесь все же ступала нога человека.
- Кто это может быть? - снова вопрос Адамса прозвучал так, будто он задал его Вселенной.
- Мы должны забрать его в лабораторию, - доктор вновь опустил глаза на медицинский сканер.
- Безусловно, - капитан поднялся.
Звонок коммуникатора заставил всех вздрогнуть.
- Адамс слушает.
"Капитан, мы нашли яйца этой твари" - из коммуникатора послышался голос Делорейна - "Кажется, скоро у нас будет пополнение".
- Их нужно уничтожить - ответил Адамс.
- Капитан, если мы убьем потомство ящера, то рискуем обратить его гнев на себя, - сказал Галлиер, не выражая никаких эмоций.
- Командор, у нас на станции, как минимум две особи, если эти детки вылупятся, то у нас будет четырнадцать ящеров. Ясно выражаюсь?!
- Джек, я бы хотел исследовать эту форму жизни.
- Тед, я понимаю... - Адамс услышал шум из коммуникатора - В чем дело, Эдвард?
"Сэр, это из трубы над нами".
- Коммандер, если увидите эту тварь, стреляйте на поражение. Ясно!?
"Капитан, об этом можно не напоминать" - ответил Делорейн и связь прервалась.
Адамс тут же связался с Харпером.
- Тех-сержант?
"Капитан, на команду Делорейна напали две формы жизни".
- Вызывайте подкрепление, Чарли. В третьей секции нужно забрать тело гуманоида. Мы уже идем.
5.
- Кажется, скоро у нас будет пополнение, - говорил Делорейн Адамсу стоя рядом с "гнездом".
"Их нужно уничтожить" - ответил Адамс.
- Бойцы, целься, - приказал шеф и все шестеро подняли винтовки, - Ждем приказа.
Вдруг над их головами что-то пробежало, громко стуча по стальной трубе.
"В чем дело, Эдвард?"
- Сэр, это из трубы над нами.
"Коммандер, если увидите эту тварь, стреляйте на поражение. Ясно?!"
- Капитан, об этом можно не напоминать - ответил Делорейн, и с потолка в нескольких метрах от него упало существо.
Оно похоже на гигантского крокодила, только лапы были длиннее. В длину почти семь метров, в ширину около двух.
Фонари на шести винтовках обратились на его морду и Делорейн увидел огромные сабли, торчавшие из пасти. Оно громко зарычало и бросилось к команде службы безопасности.
- Огонь!!! - закричал Делорейн и, отпрыгнув в сторону, нажал на курок.
Сначала три луча, а потом и все семь ударили по ящеру попадая в морду, лапы и туловище. Чудовище рухнуло на пол, но продолжало ползти к бойцам.
Делорейн подошел к твари и с отвращением выстрелил плазменным лучом, прожигая массивный череп твари. Ящер перестал подавать признаки жизни.
- Отлично, - Эдвард повернулся к своей команде - Миссия выполнена... - сказав это, он увидел, как позади капрала Джонса зажглись два красных огонька.
- Сзади! - крикнул шеф, но было поздно.
Джонс развернулся, и тут же на него набросилась еще одна тварь, отрывая ему ногу. По всей палубе разнесся крик.
На вторую особь, которая была крупнее, полился поток плазменных лучей. Она отстала от капрала и начала пробиваться к яйцам, раскидывая как кукол бойцов службы безопасности.
- Все назад! - приказал Делорейн, продолжая вести огонь.
Смертельно раненый ящер упал возле яиц и, издав протяжный стон, умер.
- Отставить огонь! - крикнул шеф.
Капрал Джонс все еще кричал, хватаясь за кровавую культю, которая минуту назад была ногой.
- Держись, капрал, - сказал Эдвард, вызывая Харпера - Нам нужна команда медиков!
"Я уже вызвал, сэр, они в пути".
6.
Войдя в компьютерную систему, Харпер получил доступ к сенсорам тринадцатой палубы, а также к дополнительным данным, которые были закрыты, когда он работал на консоли в техносекторе.
- Сэр, в секции 3 что-то есть, - тех-сержант связался с капитаном, как только это заметил.
"Чарли, "что-то" меня не устраивает!" - раздраженно ответил Адамс.
- Биологический материал, но вряд ли это что-то живое - пояснил техник, взглянув на панель.
"Хорошо" - Адамс отключил связь, а Харпер, начал просматривать информацию по палубам от двадцать пятой до сороковой.