– Ну, мне стало немного грустно, потому что когда мама уехала, я думал, что она все еще здесь. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Конечно, понимаю, – сказала Аделаида.
Уильям вошел в столовую и уставился на картину, висевшую над камином. На мгновение ему показалось, что он видит сон. Он помнил день, когда ее привезли домой и повесили, и как семья собралась, восхищалась и критиковала картину, и как он попросил Дороти встать прямо под портретом.
– Ты не совсем похожа на себя, мама, – сказал один из ребят. – Ты слишком… спокойная. Как будто мертвая.
Он часто вспоминал все и рассказывал людям, надоедая высказываниями своих детей.
Герцог послал за главным лакеем.
– Кто повесил здесь эту картину? – спросил его.
– Я, Ваше Высочество.
Лицо Уильяма побагровело от гнева.
– Как… ты посмел это сделать? Кто приказал? Лакей почти с гордостью склонил голову и ответил:
– Это сделано по приказу герцогини, Ваше Высочество.
– По приказу герцогини! – Затем он сказал: – О… понимаю.
Ему не терпелось отыскать ее. Жена была в парке с Августом и Амелией. Он не хотел говорить с ней о картине в присутствии детей. И лишь позже, когда они остались одни в той самой комнате, где висел портрет, она сама все объяснила.
– Я попросила принести портрет из мезонина и повесить здесь.
– Но ты знаешь, кто это!
– Да, – ответила герцогиня, – мать детей. Август сказал мне. Они любят этот портрет.
– Я прикажу снять портрет. Вместо него мы повесим твой.
– Я хочу, чтобы в этом вопросе ты поступил согласно моим желаниям, – сказала она. – Я хочу, чтобы картина осталась.
– Я тебя не понимаю.
Она мягко положила свою ладонь на его руку.
– Ты поймешь… со временем, – сказала герцогиня.
– Но ты же не хочешь, чтобы картина висела здесь… в комнате, которой мы пользуемся постоянно.
Она кивнула головой.
– Я думаю, она была необыкновенной, великой женщиной. И – мать этих детей. Они хотят, чтобы портрет находился здесь, и я тоже хочу.
– Теперь ты их мать. Герцогиня покачала головой.
– Я только могу занять место матери, которую они потеряли, если я им нужна, и я буду рада это сделать. У них есть настоящая мать. Они этого никогда не забудут. Так пусть же помнят. Ну что… картина останется на месте?
Он взял ее руки и поцеловал их.
– Ты просто великолепная жена, Аделаида, – сказал муж. – Надеюсь, что буду достоин тебя.
Уже перестало быть тайной, что Аделаида беременна. Герцоги Камберленд и Кембридж потеряли надежду участвовать в соревновании в то время, как в Кенсингтонском дворце расцветала «пухленькая маленькая куропатка». Но то, что происходило в Буши, имело особое значение для герцогини Кентской.
Она не переживет, сказала Виктория фрейлейн Лезен, если случится нечто такое, что помешает Дрине взойти на трон. Ведь они с герцогом так свято верили в пророчество, и одно из них уже сбылось. Две смерти в семье, гласило оно. И эти смерти пришли, одна вслед за другой.
Фрейлейн Лезен заявила, что герцогиня Кларенская никогда не родит здорового ребенка. Она это знала. У нее было шестое чувство на такие вещи. На трон взойдет королева Александрина. Она это нутром чувствовала.
– Как же я надеюсь и верю, что ты права, дорогая Лезен, – вздохнула герцогиня. – Но мы не должны терять бдительность. Я хочу знать все сведения, поступающие из Буши. Герцогиня хорошая женщина. Я ей сочувствую. Она жаждет стать матерью. Как печально, что осуществление ее желания нанесет такой вред нашей маленькой дорогой девочке.
– На Ваше Высочество не похоже опасаться неприятностей, – сказала фрейлейн Лезен.
– Она уже потеряла двух детей. О Боже, и я вполне могла бы полюбить эту женщину, если бы она не угрожала Дрине.
Дрина мирно спала в своей колыбели, не думая о том, что ее величие находится в опасности.
Жарким июньским вечером того года в Лондон въехала карета. В ней сидела полная женщина с короткими шеей и ногами, с нарумяненным и набеленным лицом, с бровями, выкрашенными в густой черный цвет, и в шляпе, украшенной перьями, которая сидела на черном курчавом парике. На ней был лиловый наряд, надетый в знак траура по покойному королю.
Королева Каролина вернулась в Англию.
– Да здравствует королева, – кричали люди; одновременно они смеялись и перешептывались. Теперь пойдет потеха. Элегантный Георг, должно быть, кипит от гнева, потому что эта накрашенная женщина – уже не молодая – вернулась в Англию, чтобы разделить с ним трон, несмотря на все истории, которые рассказывали о ней.
Каролина высунула голову из кареты, чтобы приветствовать народ.
– Да благословит вас Бог, добрые люди.
– Да благословит вас Бог, королева Каролина, – отвечали ей люди.
Каролина откинулась на подушки. Она самодовольно улыбалась. Вот и вернулась назад, чтобы выступить против неприятеля.
– Состоится коронация, – сказала она, – и только справедливо, что королева должна короноваться вместе с королем.
Король был в гневе. Георг хотел лечь в постель и никого к себе не пускать. Ему хотелось забыть тот мир, в котором находилась Каролина.