Я удивленно посмотрела на него. В своих мыслях, я не слышала ни одного его слова. Но это даже к лучшему. Он достал меня своими занудными поучительными речами. Пусть проваливает из моей комнаты и не подглядывает, как обычно, когда я переодеваюсь.
- Давай, Роб, выходи. Видишь леди надо навести марафет,- я подтолкнула его к двери.
Мужчина чуть поморщился. Мой сленг резал его нежные уши. Я усмехнулась, вспомнив, как с Сарханом мы говорили свободно на любые темы, включая секс.
- Виктория, подожди, я ведь не сказал главного зачем пришел,- кузнечик вдруг замер у двери и обернулся ко мне, нависая своей худой сгорбленной фигурой.
Я удивилась. То есть он полчаса выносил мне мозг и так и не сказал зачем пришел. Уникальный зануда!
- Да, да. Я хотел сказать, что нам нужно повторить то что мы сделали в тот вечер перед балом,- Роб потянулся ко мне губами сложенными в трубочку. Только не это. Второй раз я не переживу с ним поцелуй, или вырву или умру от отвращения.
Я решительно поставила ладонь перед его лицом. Огораживаясь, как забором от соседских собак.
- Роб, перстань. Я знаю, что ты истинный джентельмен и будешь ждать столько, сколько потребуется. Хоть до брачной ночи. Я порядочная девушка и храню свою невинность для мужа. А ты подбиваешь меня на аморальное поведение,- изобразила я уязвленную добродетель.
Роб покраснел и отшатнулся.
- Прости, Виктория, не знаю, что на меня нашло. Конечно, я буду ждать сколько надо,- гордо вымолвил он с аристократическим гонором,- И я хочу, что б ты не переживала за меня. Я наоборот рад, что ты бережешь невинность до свадьбы.
Он слегка улыбнулся и скрылся за дверью.
Вот, придурок, выдохнула я, когда его шаги затихли. За что ж мне за такое испытание...
Глава 23
Когда приехали родители, я была во всеоружии. Приготовилась на славу. Даже одела вязанное голубое платье до колен и уложила волосы в красивую высокую прическу. Чуть подкрасила глаза и мазнула губы блеском. Давно я не приводила себя в порядок. Проще говоря, конкретно запустилась с этими ненавистными Джеферсонами.
Мама кинулась ко мне с порога. Прижимала меня долго и много целовала. Я еле сдержалась, чтоб не разрыдаться и не испортить свой план. Отец стоял чуть в стороне. Ждал пока мать налюбуется мной. Как всегда холодный и суровый.
Но стоило ему подойти ко мне и сжать в объятиях, как несколько морщинок разгладились и лицо стало добрее, счастливее. Он поцеловал меня в макушку и поприветствовал.
Ричард подошел к отцу и пожал его протянутую ладонь двумя руками. Затем последовали долгие приветствия. Родителей провели в их комнату и оставили переодеться к праздничному ужину. Впервые за долгие месяцы я чувствовала себя воодушевленной и живой.
Я даже не представляла, как вымоталась и устала от постоянных стресов и тоски от одиночества.
Я не ушла в свою комнату. Осталась в гостинной ждать родителей.
Роб не отлипал от меня. Создавалось впечатление, что он лебезил перед моим отцом и напоказ пытался быть заботливым и обходительным. Меня не напрягало его внимание, мои мысли были заняты другим.
Я волновалась перед разговором с отцом. В уме прокручивала волнующие меня вопросы. И представляла возможные ответы.
К шести спустилась мама. Посвежевшая и отдохнувшая. Она у меня очень красивая женщина. Я видела, как Сара с завистью изподлобья оглядывала ее фигуру, ухоженные длинные волосы, идеальную кожу лица с мелкими морщинками вокруг карих глаз. Ведь мама не прибегала к такому модному сейчас хирургическому вмешательству в свою внешность. Она сияла естественной красотой. В отличии от перекроенной и подтянутой во всех местах Сарой.
Буквально через пятнадцать минут к нам присоединились папа с Ричардом. Они обсуждали охоту. Их излюбленную тему. О ружьях и взятой добыче они могли разговаривать часами.
Одной большой семьей мы сели за праздничный ужин и мне стало рядом со своими родителями веселее и спокойнее. Мы болтали о празднике. О том кто куда поедит отдыхать. Когда разложили еду по тарелкам, Роб постучал вилкой об пустой фужер, привлекая к себе внимание.
Разговоры стихли и все посмотрели на него с интересом. Мужчина встал и начал говорить заранее отрепетированную речь
- С вашего позволения, я бы хотел произнести рождественскую молитву. Я сам ее сочинил,- гордо начал он.
- О, конечно, сынок. Ты как всегда обо всем помнишь и готовишься заранее,- улыбнулась Сара.
- Давайте возьмемся за руки,- он сел обратно на свой стул и протянул руку мне и Ричарду, который сидел с другой стороны от него. Я вложила пальцы в его холодную узкую ладонь. Роб посмотрел на меня как то странно. Нервное возбуждение читалось в его глазах,- Господи, благодарю тебя за еду, что ты послал на наш стол. За то что мы все богатые и здоровые. Благодарю тебя за то что две влиятельные семьи Джеферсон и Бергман, объединились за этим столом. И не только в этот рождественский вечер, но и на всю жизнь,- я вздрогнула и открыла глаза. Что он мелит о каком единении на всю жизнь...