Читаем Виланд полностью

А потом... потом появилась та сила, что бросила нас сюда. И мы увидели чудеса. Не рай, нет... Рай — это глупость. Рай и ад — у каждого внутри, никто тебе не даст рая, если ты не найдёшь его сам. Помочь, помешать — могут... Да, так вот — увидели чудеса. И мы обрели... не бессмертие. Мы обрели свободу. Свободу распоряжаться жизнью. Брать её столько, сколько можем унести. И эта свобода, Йолла, открыла нам новое чувство. Каждый из нас... Оно глубоко, оно внутри, и мы не очень-то сумеем сказать о нём. Это не преданность, не любовь, нет... Я не знаю. Но мы пойдём за этой силой, открывшей для нас миры, куда угодно. В бездну или в небеса. — Он помолчал — и закончил, совсем другим тоном. — Да, а ты тут толкуешь мне, что старому Рогасу пора на покой!..

* * *

Димка не помнил, как случился этот переход. Как тьма стала просто густою мглой, а мгла — туманом, а туман был уже самым обычным, под ногами захрустели камешки, затем появились травинки, и белые, и жёлтые цветы. Димке вспомнилась песенка про эдельвейсы, которую пела какая-то американская девочка, конечно, он не знал, как называются эти цветы, но для себя Димка решил считать их эдельвейсами.

Я буду ждать тебя внизу, сказал ему Альви. Где-нибудь там... Мне нужно пока оставаться призраком, чтобы ЭТО не скоро меня нашло.

Потом подул ветер, и Димка понял, что ветер прилетел с моря. Он распахнул туман, Димка на минуту зажмурился от яркого света, но впереди было не море, а огромная, зелёная долина. Несколько дорог, обсаженных деревьями, сходились в ней со всех сторон. Зелёные изгороди и сады, над которыми кружили стайки птиц, ручьи и речушки, и маленькие домики повсюду, домики, как в книжке про маленьких сказочных человечков — под яркими крышами, круглые и с башенками, и похожие на пни, и на хоббичьи смиалы. Димка улыбнулся, подумав, как, должно быть, интересно там, внизу, и пошёл, почти запрыгал вниз, раскидывая руки, чтобы лучше чувствовать ветер.

Димка гадал, кого встретит первого у этих, почти конфетных домиков? А ещё — представлял, будто Альви идёт рядом, и даже легко касается пальцами его ладони. Это — пекарня, весело, горячим, как губы летнего ветра, шёпотом рассказывает Альви. Кисловатый, острый запах кваса, и запах румяных оладий, и горячего масла, и дыма. Берёзовые поленья — такие аккуратные, что кажутся Димке палочками варёного сахара...

А там делают сыр. Большущие фляги для молока выстроились у порога. А ещё дальше — прачечная, ряд столбов с верёвками, которые сейчас пусты, только на одной — ласточка самозабвенно щебечет о чём-то. Ласточек не считают певчими птицами, а Димке показалась красивой её песня.

Возле каждого домика пристроилась какая-нибудь мастерская. Даже удивительно, что и в этот ранний час улицы пусты. Димка дошёл почти до края посёлка, но один дворик поразил воображение — Димка никак не мог понять, чем же занимается хозяин. На жердях сушились рыболовные сети, валялись где попало обручи от бочек, тележные колёса, громоздились мешки, ящики с яблоками, посреди двора стоял шалаш и шест с ветряком, в сарайчике уже проснулись куры и несколько раз прокричал петух. Димка, как зачарованный, стоял у полуоткрытой калитки, чувствуя, что не уйдёт отсюда, не повидав хозяев странного двора.

Ещё минута — и Димка очутился у окошка. Оно было круглым, как иллюминатор, Димка, не удержавшись, заглянул в него.

И ахнул. Сперва ему почудилось, будто смотрит внутрь освещённого солнцем аквариума. Комнатка была полна густым аквамариновым сиянием, качались предметы — полки, стол, стулья и диван, качался пол, потолок, качался, дрожал и тёк воздух...

— Это стекло у меня такое! — сказали сзади. Димка дёрнулся — и так смешно вытаращил глаза, что застигший его врасплох мальчишка засмеялся. Он был помладше Димки, кругловатый и добродушный на вид, с такими пышными кудрями на голове, что его вполне можно было принять за девчонку.

— Это настоящее морское стекло! Мне подарил его Лэрили с Апрельских островов. Оно меняет цвет, как само море.

— Там, в доме у тебя всё, правда, такое, как видно через стекло?

— Заходи! Я — Тим. У меня в доме кавадрак, но мы же не девчонки, чтобы ужасаться из-за незаправленной койки.

— Ты живёшь один?

— А! Ты новенький, конечно... Здесь у каждого свой домик. А ещё много пустых... Ты знаешь, как называется это место? Промыслы-У-Холма. Тут чего только не делают! Колбаски и сласти, и вино, и шёлковые платья, и посуду, и оружие... А всё из-за Лабиринта.

— Какого Лабиринта?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы