Секретарь.
Ваша светлость! Английский посланник сэр Томас Грэшем дожидается вас.Гоохстратен.
А не слишком ли рано?Вильгельм.
Я приму его! – Друзья мои! Я собираюсь распространить это «Соглашение» на Голландию, Зеландию и Утрехт. Вы должны будете отпустить меня туда.Ван Стрален.
Ваша светлость, ни за что! Кальвинисты сразу же кинутся убивать священников!Вильгельм.
Вы не должны рассчитывать на меня одного, ван Стрален! Ведь я же человек, я умереть могу сегодня ночью. Проклят надеющийся на человека. Читали такие слова?Ван Стрален.
Нет, ваша светлость! В какой это книге, в какой главе?Вильгельм.
Не знаю, мой друг, не помню! У меня же нет свидетельства знаменитого университета. – Не бойтесь, пока наше «Соглашение» не отменят извне, никто здесь его не нарушит!Кабинет принца. Вильгельм и сэр Томас Грэшем.
Грэшем.
Ваша светлость! Позвольте поздравить вас с самой удивительной победой, которая когда-либо одерживалась!Вильгельм.
Это временная победа, сэр Томас. Я прекрасно знаю, что это «Соглашение» нисколько не удовлетворит короля. Он никогда и ни за что не простит иконоборцев.Грэшем.
Ходят упорные слухи, что король Филипп лично собирается посетить Нидерланды и произвести суд над своими подданными.Вильгельм.
Я абсолютно уверен, что этого не будет. Нидерланды ждет не суд, а расправа! Дон Филипп никогда не питал особой любви к нравам и обычаям фламандцев, а теперь, когда они так страшно провинились перед ним, они тем более не заслуживают лицезрения королевской особы.Грэшем.
Но в Испании строится специальный флот!Вильгельм.
Испанское правительство очень заинтересовано в том, чтобы все поверили, что король лично прибудет в Нидерланды.Грэшем.
Ваша светлость, вы основываетесь на своих, несомненно, глубокомысленных догадках, или же у вас есть точные сведения?Вильгельм.
У меня есть точные сведения, сэр Томас.Грэшем.
В таком случае информация, которую я намерен вам передать, приобретает еще большую ценность! – Известно ли вам, ваша светлость, что отставка герцогини Маргариты давно уже дело решенное?Вильгельм.
Да, но она все время откладывается из-за трудностей, связанных с выбором нового наместника.Грэшем.
Эти трудности, ваша светлость, то же самое, что постройка королевского флота – они придумали их для того, чтобы выиграть время и отвести всем глаза. – У нас есть данные – из источника, который заслуживает самого большого доверия, что король давно уже сделал свой выбор, но держит его в тайне по соображениям вполне понятным. – На этот пост назначен герцог Альба, злейший враг нидерландских вельмож, особенно тех из них, кто своими военными успехами нанес в свое время удар самолюбию герцога. О других его качествах и говорить не приходится.Принц встает и начинает прохаживаться по комнате.
Грэшем.
Ваша светлость, ее величество королева Елизавета с самым искренним сочувствием относится к судьбе своих фламандских единоверцев. Я уполномочен передать вам, что те из них, кто пожелает покинуть родину ввиду надвигающихся событий, могут рассчитывать на гостеприимство Англии!Глава пятая
1. У стен города Гертогенбосха. Отряд гёзов седлает коней, готовясь в дорогу.
Людвиг Нассау и Бургомистр идут через поле недавнего сражения. Перед ними снуют люди с носилками, несколько убитых все еще лежат на земле. Невдалеке работают могильщики.
Бургомистр.
Да, дешево они отделались! Мы, правду сказать, тоже дешево отделались! Все благодаря вам. Если бы не гёзы, мы бы с ними не справились.Людвиг останавливается возле убитого, всматривается в него, крестится и идет дальше. Бургомистр идет за ним.
Бургомистр.
Как вы думаете, граф, когда нам их снова ждать? А может, они больше не сунутся?Людвиг.
Все зависит от того, как пойдет в других местах. Герцогиня требует, чтобы каждый город, где было иконоборство, принял гарнизон. Там, где протестантов большинство, будут стоять насмерть, у них нет другого выхода! – Сейчас все силы правительства брошены к Валансьену. Кто может знать, сколько он продержится!Бургомистр.
Говорят, в Антверпене граф Бредероде навербовал чуть не целую армию! Мы хотим послать к нему, попросить о помощи. Как вы думаете, граф?Людвиг
Людвиг присоединяется к своему отряду. Гёзы садятся на коней.
Первый гёз.
Послушай, Людвиг! Может быть, нам сделать попытку прорваться к Валансьену?Людвиг.
Мы здесь отбили один отряд, да и то лишь потому, что они не ждали сопротивления! А вы уже вообразили, что можете воевать против всей фламандской армии!Антверпен. Кабинет принца Оранского. Принц и Бредероде.
Бредероде
Вильгельм.
Что?Бредероде
Вильгельм.
Зачем вам пушки, Бредероде?