- Благодарю вас, мадемуазель.- В голосе его звучала теплая симпатия.
Они вышли из ресторана и сели в машину. Ано сказал:
- Я должен позвонить, подождите меня здесь.
- Нет!- вскрикнула Селия и снова вцепилась в него так властно, как будто он был ее собственностью.
- Но я должен,- усмехнулся Ано.
- Тогда и я пойду с вами,- сказала Селия, открыла Дверь и спустила ногу на подножку машины.
- Нет, не пойдете, мадемуазель,- засмеялся Ано.- Не уберете ли ножку обратно в машину? Так-то лучше. Вы посидите со своим другом, мосье Рикардо, кстати, я вам его еще не представил. Он ваш хороший друг, мадемуазель, уверяю вас, а со временем станет еще лучшим.
Рикардо почувствовал угрызения совести - ведь он приехал в Женеву с твердым намерением арестовать Селию, опаснейшую преступницу. Он до сих пор не мог понять, как так получилось, что она невиновна, что это не она убила мадам Довре. Но Ано уверен в этом. А коли он так считает, то лучше помолчать, чтобы снова не нарваться на насмешки. И потому Рикардо покорно пытался занять Селию беседой, пока Ано бегал в ресторан звонить. Однако его старания были напрасны, потому что Селия не сводила глаз с двери, за которой скрылся Ано. И когда он вновь появился, она спешно открыла дверцу.
- А теперь, мадемуазель, мы укутаем вас в запасное пальто для автомобиля, у мосье Рикардо есть, колени накроем ковриком, вы будете сидеть в серединке между нами и сможете подремать.
Машина ехала по улицам Женевы, Селия Харланд со вздохом облегчения угнездилась между двумя мужчинами.
- Если бы я знала вас получше,- сказала она Ано,- я бы сказала вам сейчас я этого, разумеется, не скажу,- что мне так спокойно, как будто со мной в машине сидит большой ньюфаундленд.
Ано был тронут, что его сравнили с милейшим псом.
- Мадемуазель Селия, очень приятно это слышать.
Огни города скрылись из виду, только размытое сияние на небе говорило о том, что позади Женева. Но вот и сияние погасло, и лишь тихое урчание машины тревожило прохладную темень ночи. Мощные фары прорезали мрак ярким светом, и казалось, что дорога отступает вспять, как отливная волна. Селия заснула. Она не проснулась, даже когда машина остановилась в Понт-де-Кале. Таможенники открывали двери, обыскивали машину, проверяли, не везут ли контрабанду. Все расписывались в журнале - Селия спала. Наконец машина опять набрала скорость.
- Вот видите, въезд во Францию - совсем другое дело,- сказал Ано.
- Да,- отозвался Рикардо.
- Должен признаться, вчера вы захватили меня врасплох.
- Неужели!- обрадовался Рикардо.
- Точно. Я никогда раньше не слышал про Понт-де-Кале. Но вы об этом никому не скажете? Вы меня не выдадите?
- Нет,- великодушно ответил Рикардо.- Вы хороший детектив.
- О, благодарю вас! Благодарю!- воскликнул Ано, и голос его дрогнул конечно же, от избытка чувств. Он потряс руку Рикардо и смахнул невидимую слезу.
А Селия все спала. Рикардо посмотрел на нее и шепотом сказал:
- И все-таки я не понимаю. Хотя на швейцарской границе машину не обыскивают, ее все же останавливают. Почему она не закричала, не позвала на помощь? Достаточно было одного движения. Вы понимаете?
Ано кивнул.
- Думаю, да,- ответил он.- Думаю, понимаю.
Проснувшись, Селия обнаружила, что машина стоит перед отелем, а в дверях ее ждет женщина в форме медсестры.
- Вы можете положиться на Мари,- сказал Ано.
Селия вылезла из машины и протянула руки своим спутникам.
- Спасибо! Спасибо вам обоим!- трепещущим голосом сказала она и посмотрела на Ано.- Вы понимаете, почему я так горячо пас благодарю?
- Да,- кивнул Ано.- Но знаете, мадемуазель, при любых испытаниях всегда найдется какой-нибудь надежный ньюфаундленд, нужно только поискать. Это говорю вам я, сотрудник Сюртэ! Никогда не стоит отчаиваться!- И еле слышно добавил: - Да простит мне Господь эту ложь.- Он пожал ей руку, и она, подобрав юбку, вошла в гостиничный холл.
Ано смотрел ей вслед. Для него ока оставалась все тем же хрупким, одиноким созданием, сиделка не в счет, добросовестная сиделка решительно была не в счет.
- Вы должны стать хорошим другом этой девушке, мосье Рикардо,- сказал он.- А теперь к вам в отель.
- Едем,- согласился Рикардо, и, как только машина тронулась, наконец прорвалось любопытство, мучившее его всю дорогу от Женевы.- Не объясните ли мне одну вещь? Когда из сада донесся визг, вы не удивились. Вы еще сказали, что как только увидели открытую комнату под лестницей и на столе шприц для морфия, то сразу подумали, что Адель и Ипполит скрылись в саду.
- Да, я так подумал.
- Почему? И почему вас так встревожила публикация о том, что драгоценности найдены?