Читаем Вильмонтейльн и все, все, все полностью

— У меня в тайнике есть шоколад, который изгоняет бабку из организма, — вдруг оживилась другая ведьма, которой на вид было не больше пятидесяти, а по факту — не более ста шестидесяти лет.

— Мне нельзя сладкое, — поморщилась Джилиана Ван Де Блейк.

— Нельзя сладкое, значит, открываем полусладкое! — энергично распорядилась Батис и достала откуда-то из-под полы бутылочку красного вина. — С днем рождения, Глава! Ура! Ура! Ура!

<p>Глава 9</p>

Стук в дверь усилился.

— Откройте! Это полиция! Если вы не откроете дверь, то мы вышибем ее!

Шильда прикусила губу и с отчаянием посмотрела на двух черных змеек, заползших на подоконник.

Страх перед заколдованной мамой и бабушкой в холодных кожистых тельцах уступил место ужасу перед заключением в полицейском участке.

Какое уж здесь спокойствие!

Джилиана лишила Стива мужского достоинства, и теперь к ним приехал его отец — шериф Билл Биллан, который, как она была уверена, уже в курсе, что прабабушка — ведьма и до сих пор жива.

На улице завыли сирены, послышался скрип колес и гулкий топот. Кто-то отдал команду, и входная дверь дома № 13 на Тенистой улице разлетелась в щепки. В гостиную ворвался отряд вооруженных до зубов мужчин в черной форме.

— Все чисто. Отбой, — скомандовал молодой голос, явно не принадлежавший шерифу Биллу. — Ложный вызов. Уходим.

Не менее стремительной черной лавиной вооруженный отряд покинул ветхое жилище Ван Де Блейков, оставив Шильду наедине с симпатичным высоким шерифом, при виде которого девушка залилась краской.

— Извините за вторжение. Поступил анонимный звонок, что ваш дом захватили террористы. Вы в порядке, мисс? — участливо спросил Шильду молодой человек, пронзив ее взглядом безмятежных лазурно-голубых глаз.

Девушка хотела ответить, что с ней все в порядке, но голос предательски дрогнул, и она невнятно пробормотала слова благодарности, чуть не потеряв сознание от ослепительной улыбки, которой наградил ее полицейский.

— Извините, не представился. Меня зовут Лестер Маккинли. Я новый шериф Локса. Только сегодня прибыл по назначению из Дармута. А вы видимо… — Лестер быстро глянул в блокнот и удивленно приподнял брови, — мисс Джилиана Ван Де Блейк, верно?

— Нет! Да! — в один голос ответили Шильда и прабабушка, которая, кряхтя, вошла в дом с заднего двора в образе старушки в серой шали, держа наперевес метлу.

— Она умерла, — начала Шильда, но Джилиана ее нагло перебила.

— Я жива и чувствую себя просто прекрасно, — икнув, ответила прабабушка.

— А вы, простите, кто? — любезно поинтересовался шериф.

— Я, мать его, — начала прабабушка, покачиваясь из стороны в сторону, словно парусник на океанских волнах.

— Наша уборщица! — поспешно выкрикнула Шильда, но прабабушка угрожающе топнула ногой, призывая всех к молчанию.

— Чушь собачья! Я хозяйка этого чертового дома и меня зовут Джилиана Ван Де Блейк. Я бессмертная красавица! И королева волшебной страны! И совершенно свободна сегодня вечером, — прабабушка игриво подмигнула шерифу и вдруг хрипло расхохоталась.

Шильду и Лестера окутало облако крепчайшего перегара.

— Ах, вот оно что, — понимающе кивнул шериф Лестер Маккинли и что-то пометил ручкой в своем блокноте, жирно подчеркнув, — назовите свое настоящее имя для регистрации происшествия, а затем проследуйте за мной в вытрезвитель.

— Меня так и зовут, дурень. Я Джилиана Ван Де Блейк. Я троюродная кузина брата моей покойной матери по линии его сестры, — без запинки выпалила прабабушка, заносчиво задрав голову, — нас всех в роду так называют. Традиция такая, понимаешь. И я живу я здесь в этом самом чертовом доме…

— В кладовке, — помогла Шильда.

— Да так и есть, в этой самой чертовой кладовке, — деловито подтвердила прабабушка, грозно зыркнув на правнучку, — приехала из Шотландии к любимым дальним родственничкам, чтобы подметать двор. Туда и сюда этой метлой. Туда и сюда. Вот так!

Джилиана наглядно показала Лестеру Миккинли, как она метет двор, чтобы не возникло сомнений в ее компетенции, но молодой шериф, казалось, потерял к ней всякий интерес и вдруг снова обратился к Шильде.

— Надеюсь, мисс, у вас есть опекун?

Девушка энергично кивнула, умоляя взглядом прабабушку исчезнуть.

— Тогда я жду его завтра в участке. Кто-то должен мне объяснить, каким образом несовершеннолетняя девушка и пожилая нетрезвая леди с метлой причастны к анонимному звонку о вооруженном нападении на их дом террористов.

Юная ведьма не успела и глазом моргнуть, как шериф Лестер Маккинли что-то быстро настрочил в протоколе, который тут же протянул ей для подписи.

— Шильда Ван Де Блейк! — затем последовал поток отборной ругани, — сколько раз я тебе говорила: подписывай покаянные в колдовстве только в присутствии личного экзорциста!

Шериф Лестер пронзил старушку в серой шали, грозно трясущей метлой, удивленным взглядом, затем оставил свой номер телефона Шильде, вышел в разломанный дверной прием, осторожно минуя острые щепки, торчащие из дверного косяка.

— Еще раз извините за вторжение. Я пришлю к вам мастера, который починит дверь. До свидания мисс Шильда и миссис Джилиана, — уже на пороге произнес симпатичный молодой шериф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения