Читаем Вильмонтейльн и все, все, все полностью

Холмы всегда были погружены в дымку, поэтому казалось, что руины играют в прятки с наблюдателем, прячась в молочном тумане. Местные жители говорили, что это проклятое место, а ученые — что из-за подводных вод, залегающих под холмами, здесь избыток конденсата. Прабабушка же говорила, что руины скрывает морок, ведь здесь находится один из входов в Волшебную страну.

— Итак, Шильда, деточка, — деловито начала прабабушка, отбросив с лица прядь огненные волос, — я точно не знаю как, но ты открыла портал в Волшебную страну, и я удивлена, что твоя разбавленная смертными кровь все еще способна колдовать. Синее пламя, по-видимому, как-то связано с тобой, потому что ни Стив, ни Джексон, опрошенные мной в трансе, ничего подобного не видели, только удар молнии. Дуб тоже стоит целый, правда, еще более обугленный, чем обычно, и без моего волшебного гнезда с чреслами, который, по-видимому, канул в волшебный мир и без которого не будет спокойного житья, поэтому поднапрягись и сделай это снова — открой дверь и войди в мир бессмертных, чтобы найти мое потерянное имущество. И не медли. Погода скоро испортится, и хлынет дождь.

Шильда смерила прабабушку насмешливым взглядом и уперлась лбом в каменную стену, не зная, что ей нужно сделать.

Она погладила шероховатую обугленную каменную поверхность и даже трижды постучала, как если бы пыталась войти в приемную директора школы, но все тщетно.

Джилиана Ван Де Блейк смачно сплюнула на землю и покачала головой.

— Нет, так не пойдет, войди в дверь смело и уверенно. Сконцентрируйся, представь, что каменной плиты нет, и входи.

Шильда послушно все так и сделала, представляя все, что посоветовала прабабушка, но тщетно — она со стуком грохнулась на пол, ударившись лбом о каменную дверь, что и следовало ожидать согласно всем законам физики. На лбу у нее тут же вскочила пунцовая шишка. Девушка, проклиная Волшебную страну и все волшебные двери вместе взятые, поднялась на ноги.

Джилиана закатила глаза и снова покачала головой.

— Нет, не так. Сделай это более властно и уверенно. Ты потомок почти королевы этого проклятого волшебного мира! Сделай все так, как будто спешишь на парад в свою честь, ну или на распродажу в «черную пятницу».

Шильда зажмурилась и с трудом подавила голос рассудка, требующий, чтобы она немедленно прекратила эту глупую попытка вышибить себе мозги, а затем сильно и уверенно грохнулась на траву, вырастив на лбу вторую шишку, не уступающую по размеру первой.

Джилиана Ван Де Блейк задумчиво почесала подбородок.

— Странно, очень странно. Интересно, как это работает? Никто из Ван Де Блейков не умел открывать двери. Может я ошиблась? Шильда, надо попробовать еще раз. Вставай, нечего там разлеживаться. Надо вернуть эти чертовые чресла с того света любой ценой.

— Нет! Хватит с меня этого цирка, бабуль! Если тебе так охота — сама расшибайся в лепешку! Тебе не приходило в голову, что это глупо? — взбеленилась Шильда, вскочив на ноги и грозно уперев руки в боки. — Если я еще раз стукнусь башкой, то до конца моих дней ты будешь кормить меня с ложки!

Прабабушка недобро ухмыльнулась и тоже грозно уперла руки в боки.

— Это не продлится долго, ведь я бессмертная, а ты не протянешь и до двадцати, если не станешь вдовой минимум три раза, чтобы снять с себя наше родовое проклятие. Твоя мать не послушались меня, а вот, кстати, и она вместе с бабушкой.

Шильда резко обернулась, чуть не упав в обморок от головокружения, но за ее спиной никого не было — шелестела высокая трава, каменная дверь была все такой же бурой и непроницаемой, а Джилиана все такой же молодой и рыжей.

— Это вообще не смешно, бабуль. Да ты просто издеваешься надо мной, — девушка подавила внезапно выступившие слезы и сжала кулаки, — все знают, что они утонули в озере.

— Чушь собачья! — взмахнула руками прабабушка и ткнула пальцем куда-то в траву. — Надо же было мне что-то сказать следователю? Утопление — это очень логично и человечно. Не могла же я сказать, что твоя мать и бабушка превратились в змей?

— Змей?!

Вдруг из травы высунулись две черные змеи, которые, встав на хвосты, оказались почти на одном уровне с лицом Шильды. Покачиваясь, словно молодые деревца на ветру, змеи беспрестанно шевелили высунутыми раздвоенными язычками.

— Познакомься, Шильда, деточка, это твоя мама и бабушка. Справа — Люция, а слева — Хельма.

Шильда вдруг вспомнила, что раньше у прабабушки жили две черные змеи, которых она назвала в честь мамы и бабушки, и которые каждую ночь сбегали из аквариума. Каждую ночь она просыпалась от того, что прохладные змеиные тельца опутывали ее руки и ноги. В ужасе она кричала и звала на помощь прабабушку, которой в итоге пришлось избавиться от питомцев, так как правнучка перестала разговаривать и есть — так пугали ее змеи. С тех пор при виде этих созданий Шильда падала в обморок без всяких исключений.

Джилиана и две змейки склонились над правнучкой, чтобы привести ее в чувство и вздрогнули от удара молнии, расколовшего пополам каменную стену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения