Читаем Вилора (СИ) полностью

   Примерно через два месяца после того, как нашли друзы, забеременела жена ?реда. Вилора хорошо помнила, как он ввалился к ним весь какой-то сам не свой от переполнявшего его счастья, и всё время улыбался, не слыша, что ему говорят.

   Она вздохнула, вспоминая Лину и Дарью, как они там живут? И встретятся ли она когда-нибудь со своей дочерью? Сердце стянуло знакомой болью потери. Ребёнок толкнул ножкой, словно напоминая о себе. Она положила ладонь на живот и пoгладила. Была, правда,и одна новость, которая дарила ей призрачную, но надежду. Грег рассказал, что у дрогатаров живут несколько низших, попавших к ним в плен. Может и её мама там,тoгда она её обязательно разыщет.

   Она посмотрела на небо и вздохнула, Грег недавно только ушёл, а ей уже не хватает его присутствия. Была бы её воля, она бы его никуда не отпускала, посадив рядом с собой. Она представила такую картину и улыбнулась.

   Вилора рожала в середине весны, когда уже улетели грозные ветра, мягко припекало солнце, золотя всё вокруг мягким тёплым светом. Грег носился за дверьми пещеры, не находя себе места, наконец, не выдержав, залетел вовнутрь и сказал, что не выйдет, пока не увидит сына.

   Гиверма отсылала его строгим голосом, но он уселся в изголовье кровати и упорно отказывался уходить, дер?а Вилору за руку одной рукой, а второй вцепившись в металлическую подкову, что какими-то неведомыми путями оказалась у Гивермы в пещере. Подкову эту передавали из поколения в поколение в семье старушки,и она уже плохо помнила, что означает этот предмет.

   К тому времени, когда их сын огласил стены пещеры своим первым криком, подкова приняла каплеобразную форму.

   Гиверма, как ни странно, ловко управилась с первым в её жизни новорожденным, быстро вымыла и вытерла орущего младенца, завернула в пелёнку и вручила в руки отца. Грег вначале испугался, не з?ая, как справиться с маленьким орущим комочком, но потом, прижав его к груди, запел какую-то старинную песнь на неизвестном языке. Младенец тут же замолчал и словно стал прислушиваться. Вилорa тоже заслушалась, странный язык успокаивал и дарил надежду на что-то прекрасное. Когда Грег допел, все молчали, как будто еще слышали отголоски таинственной мелодии.

   – Что это за язык? - спросила Вилора.

   – Удивишься, но это древний язык прародителей дрогатаров, - Грег, улыбаясь, передал ей сопящего сына.

   – Не забудь мне рассказать про это,и про то откуда ты это знаешь? - напомнила Вилора, прикладывая жадно причмокивающего ребёнка к груди.

   – Разве ты позволишь теперь об этом забыть? - мужчина наклонился и нежно поцеловал её. - Спасибо за сына, любимая.

   – И тебе спасибо, Грег, - улыбнулась она, - можно тебя попросить?

   – Всё что захочешь, радость.

   – Нет, правда, Грег, если ты будешь против, я пойму, - она посмотрела на ребёнка,тот жадно сосал, кося на неё синим хитрым глазом, – давай назовём его Дарком.

   – Ви, любимая, - Грег опустился рядом с ними на колени,и поцеловал маленькую ножку, которая, уже размотав пелёнку, вырвалась наружу, - мне нравится твоё решение, пусть будет Дарк.

   – Грег, ну тогда ты, наверно, согласишься и с тем, что нашегo второго ребёнка – девочку, надо назвать Анной?

   Му?чина рассмеялся.

   – Ловлю тебя на слове, если ты уже сейчас решаешь, как назовём второго,то мне остаётся только с нетерпением его ждать.

ЭПИЛОГ

Пять лет спустя.

   – Войцек, я первый, – кричал маленький черноволоcый мальчуган, стоя на небольшом уступе в пещере семи озёр.

   – Дарк, - окликнула его Вилора, - осторожнее.

   Змей подплыл к ребёнку, тот нырнул и быстро подплыл к Войцеку. Он чувствовал себя в воде весьма уверенно. Вскоре огромная рептилия вынырнула, и стала приподниматься над водой. На его голове, балансируя руками, стоял маленький человечек. Змей поднялся метра на три и замер. Мальчишка постоял ещё пару минут и ласточкой полетел в воду.

   – Мам, – вокруг Вилоры плавала рыжеволосая маленькая девчушка лет двух, с волосами, затянутыми на макушке в хвостик, откуда они торчали забавными кудряшками во все стороны. Несмотря на свой возраст, она резвилась в воде, словно это её родная стихия, - я тозе так хоцю.

   – Анют,ты еще маленькая, подожди, скоро придёт папа и поддержит тебя.

   – Кто вспоми?ает папу? – Грег вынырнул из воды рядом с женой и дочерью. - Привет, маленькая принцесса из маминых сказок, - он подкинул дочь вверх,и она заверещала от радостных эмоций, - там тебя ждёт вкусный подарок от твоей прабабушки.

   – Уля, - ?нюта заколотила руками и ногами по воде, поднимая вокруг родителей кучу брызг.

   – Итон вернулся? - спросила Вилора, когда радость улеглась,и дочь, оседлав шею отца, успокоилась, а у женщины, наконец, появилась возможность поговорить с мужем.

   – Да,толькo что, - он быстро ныр?ул с малышкой, - там, у бабушки всё в порядке, - отфыркиваясь, произнёс он, в то время, как дочь вновь завизжала от радости. – Она вам гостинцев передала.

   – Я так по ней скучаю,так хочется её увидеть, – Вилора тяжело вздохнула.

   – Прости, любимая, но про Дарью с Линой так ничего и неизвестно, - приобнял её одной рукой Грег, целуя в синие волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги