Читаем Вина Бордо полностью

«Голландская спичка» (allumette hollandaise) — кусочек серы, который поджигают, чтобы окуривать баррик изнутри. Это уничтожает весь кислород, дезинфицируя баррик перед каждым новым употреблением.


Гребни (rafle) — веточки, на которых держатся ягоды. Перед ферментацией сусла вместе с ягодами для красных вин Бордо гребни удаляют в обязательном порядке. Виноград белых сортов идет под предварительный пресс вместе с гребнями, но перед ферментацией гребни и ягоды (как правило) удаляют из сусла.


Дебурбаж (débourbage) — выпадение в осадок остатков ягод и гребней после прессования (в сусле белых сортов винограда).


Деклассировать (déclasser) — анонимно продать негоциантам молодое вино из-за его несоответствия стандартам качества поместья.


«Доля ангелов» (la part des anges) — часть вина, испаряющаяся при выдержке.


Зеленый урожай (vendange verte) — способ снизить урожайность обрыванием части недозрелых гроздей (чтобы увеличить концентрацию полезных веществ в оставшихся ягодах).


Кларет (clairet) — светло-красное бордоское вино, которое производится не по технологии белого вина, как традиционное розовое (розе), а из части сусла, предназначенного для красного вина.


Крю (cru) — 1) виноградник поместья; 2) вино с этого виноградника.


Кюве (cuvée) — 1) вино — продукт ассамбляжа нескольких сортов винограда; 2) любое вино, специально отмеченное виноделом (из винограда с лоз определенного возраста, с участка с необычным терруаром и т. д.).


Ликерные вина (vins liquoreux) — белые сладкие вина, которые должны производиться из ботритизированного (хотя бы частично) винограда.


Мацерация (macération) — настаивание сусла при пониженной или повышенной температуре, до или после ферментации, чтобы обеспечить оптимальную экстракцию.


Миллезим (millésime) — 1) год сбора урожая; 2) вино определенного года.


Оклейка вина (collage) — избавление вина перед бутилированием от крупных частиц осадка с помощью яичных белков для красных вин и рыбьего клея — для белых (традиционно для Бордо). Могут использоваться и специальные химические соединения.


Осадок (lie) — образуется при выдержке вина, насыщен танинами и прочими важными для вина веществами. В результате продолжительного контакта с осадком вино может стать чрезмерно танинным и жестким, поэтому виноделы Бордо регулярно проводят сутираж.


Отбор винограда (tri) — проводится как на винограднике при сборе урожая, так и в шэ (на специальных столах). Особенно важен этот процесс для ликерных вин.


Сусло (moût) — сок винограда перед и во время брожения; иногда суслом называется и только что ферментированное вино.


Сутираж, снятие с осадка (soutirage) — регулярный перелив вина из баррика в баррик или из чана в чан, чтобы дать вину немного подышать и оградить его от чрезмерного контакта с осадком.


Терруар (terroir) — 1) почва виноградника; 2) совокупность почвы, климата и прочих природных факторов.


Ферментация (fermentation) — брожение. В ходе первичной (спиртовой) ферментации виноградный сахар перерабатывается в алкоголь — сусло становится вином. В результате вторичной (яблочно-молочной, malolactique) ферментации яблочная кислота переходит в молочную, благодаря чему молодые вина делаются менее резкими и кислыми, более округлыми и мягкими. Последняя обязательна только для красных бордоских вин.


Филлоксера (Phylloxera vestatrix) — микроскопическая тля американского происхождения, поражающая корни лозы, что через некоторое время приводит к гибели последней.


Фьючерсная система (en primeur) — весенняя продажа молодых вин урожая прошлого года негоциантам по аукционному принципу. Проданные вина выдерживают в поместье и лишь после этого отправляют покупателям.


Участок (parcelle) — делянка на винограднике, обладающая собственным терруаром и засаженная, как правило, лозами одного сорта и возраста. В лучших поместьях виноград с каждого участка ферментируется отдельно, полученное молодое вино выдерживается также отдельно, так что объединение происходит только при ассамбляже.


Шаптализапия (chaptalisation) — добавление в сусло во время ферментации сахара для повышения содержания алкоголя в вине до нормы AOC. Проводится при недостатке в виноградном соке естественного сахара.


Шато (château) — буквально «замок», винодельческое поместье.


Шэ (chai) — помещение, в котором выдерживается вино.


Экстракция (extraction) — процесс вытяжки танинов и прочих полифенолов из кожицы винограда во время ферментации и мацерации.


Энолог (oenologue) — специалист по виноделию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тематическое и поурочное планирование по ОБЖ. 10 класс
Тематическое и поурочное планирование по ОБЖ. 10 класс

Пособие содержит подробное планирование уроков ОБЖ в 10 классе к учебнику М.П. Фролова, Е.Н. Литвинова, А.Т. Смирнова и др. «Основы безопасности жизнедеятельности. 10 класс», рекомендованному Министерством образования и науки Российской Федерации и включенному в Федеральный перечень учебников.В методическом пособии рассматриваются все этапы урока: объяснение нового материала, закрепление умений и навыков учащихся, проверка домашнего задания. Приводятся поясняющие схемы, дополнительный справочный материал, а также термины и понятия, предусмотренные программой.Материал к уроку содержит методические рекомендации, конспект лекций и ролевые игры, который учитель может использовать как основу для подготовки к занятиям.Пособие адресовано преподавателям и методистам ОБЖ, руководителям военно-патриотических клубов.

Юрий Петрович Подолян

Справочная литература / Педагогика / Учебники / Образование и наука
Как поступить в американский университет и обучаться в нём бесплатно
Как поступить в американский университет и обучаться в нём бесплатно

В книге писателя и учёного-физика Михаила Ахманова всеобъемлющим образом рассмотрена процедура поступления в университеты США и Канады. Рассказано о системе тестирования (тесты TOEFL и GRE), о том, как списаться с учебными заведениями США и Канады, как выбрать подходящий университет, как подготовиться к отъезду; что необходимо взять с собой и что желательно знать и уметь (компьютер, вождение автомобиля, операции с банковскими счетами и так далее). Кроме того, даются сведения о стоимости жизни в США, о расовой проблеме, о способах связи, переписке и электронной почте, о психологических проблемах, возникающих у наших молодых людей, когда они сталкиваются с жизнью в Соединённых Штатах, и об открывающихся перед ними перспективах. В книгу включены также воспоминания автора о его поездке в США. Книга написана живым языком и содержит справочные таблицы и стандартные формы, необходимые для оформления документов.

Михаил Ахманов

Справочная литература / Прочая научная литература / Образование и наука