Читаем Виндера. Танец медных королей полностью

– Я сбегаю, – заявил Альберт. – Я из нас самый быстрый. Я сбегаю до хвоста, потрогаю и сразу вернусь. Хвост все равно в темноте, и даже если эта штуковина меня почувствует, она не успеет ничего сделать с такой скоростью. Если крикну – бегите! Спрячемся и переждем.

– Погоди! – попыталась остановить его Рина. – Надо сперва…

Но брат не стал ее слушать. Он со всех ног метнулся к хвосту, перепрыгивая через груды железа и камней, прикоснулся к самому кончику и тут же ринулся назад, как будто участвовал в соревновании по челночному бегу.

Рина растерялась. Она не знала, куда смотреть – на брата или на Собирашку, – и взгляд ее бешено метался между ними.

Альберт почти врезался в нее. Она поймала его, прижала к себе и только теперь смогла обратить взор на Собирашку.

– Она заметила? Нет?

– Не знаю, – выдохнул Альберт. – Может, просто медленно реагирует?

Чудище продолжало ощупывать латными перчатками стены министерства и даже не подумало повернуть шлем в их сторону.

– Отлично! – подпрыгнул возбужденный Альберт.

– Молодец! – Рина чмокнула его в макушку.

Только Кёрфин не проявил ни капли радости.

– Ладно, саранча. – Он зачем-то разминал плечи, словно собирался пойти в рукопашную – Сидите тут, караульте пути для отступления и если что… кричите. Я буду сосредоточен на деле, не смогу следить за этой громадиной.

– Удачи! – выдали Рина с Альбертом почти одновременно.

Кудесник направился к хвосту, методично перешагивая через завалы.

– Он такой спокойный! – восхитился Альберт. – Умеет быть храбрым, когда надо!

«Да у него просто ноги деревянные от страха, вот и ходит еле-еле», – подумала Рина, но вслух этого не произнесла.

В тот миг, когда Кёрфин прикоснулся к детали на хвосте Собирашки, время будто замедлилось. Даже дыхание стало таким протяжным, что Рина не понимала, где заканчивается выдох и начинается вдох. И только сердце продолжало отбивать настойчивый ритм. Казалось, что этот бесконечный миг – пауза перед катастрофой. Что вот-вот случится нечто ужасное. Собирашка вдруг очнется, словно ее удерживало проклятие, которое разрушилось от прикосновения, и начнет крушить все на своем пути. Что Кёрфина отбросит на обломки и пронзит штырями. Что на голову грохнется балконная плита. Да что угодно.

Поэтому, когда кудесник развернулся и крикнул им, Рина не услышала его слова, она пошатнулась и чуть не грохнулась на спину. И только потом сквозь гул в висках и мимолетную вспышку ужаса, разрезавшую нить напряжения, она поняла, что Кёрфин кричит не от страха.

– …прямо в его голове! Это шарик! Небольшой металлический шарик. Не очень-то ровный… Примерно с яблоко по размеру. Я думаю, если сунуть руку в глазницу, можно его нащупать и достать. Только сперва я разобью оставшиеся фонари. Пока эта тварь будет ползти к свету, мы сможем забраться на нее и разбудить!

С этими словами Кёрфин, вдохновленный неповоротливостью Собирашки и тем, она ничего не почувствовала, пополз, прикрываясь автомобильным капотом, к ближайшему фонарю.

Рина еще не успела оправиться от одного потрясения, как ее настигло второе. Альберт дернул ее за рукав и указал на темный участок улицы позади них.

– Там кто-то есть, – сказал он глухо. – Кажется, человек.

Глава 10. Танец медных королей

– Э-э-эй! Стойте! Подождите меня!

Рина услышала это прежде, чем успела обернуться. Голос был девичий, звонкий, и она сразу узнала, кому он принадлежит, но все равно дернулась от испуга.

Из темноты к ним навстречу бежала Нинель, радостно размахивая обеими руками. Она остановилась метрах в десяти, чтобы отдышаться. Потом распрямилась, и даже в темноте стало видно, как сияет ее лицо.

– Наконец-то я вас нашла! Пришлось постараться, уж больно вы шустрые! Смотрите! Не это вы, случайно, искали?

Она победно подняла правую руку так, что на нее упал свет фонаря, почти целиком закрытого домом, и Рина увидела золотые дедушкины часы.

– Это же мама с папой! – завопил во всю глотку Альберт.

Рина услышала, как скрипнули мелкие камни под подошвами его ботинок, ощутила, как все тело брата напряглось перед рывком, как напружинились его согнутые в коленях ноги, готовые перейти в стремительный бег, как зазвенела радость в каждом миллиметре пространства вокруг него. И в тот же миг, когда Альберт дернулся вперед, рука Рины стремительно схватила его за ворот куртки. Раньше, чем Рина осознала свое движение.

Она вновь ощущала тревогу города, сгустившуюся вокруг Нинель в плотный, почти видимый кокон. Дитромей продолжал говорить с Виндерой, и она его слышала.

– Стой, – выдохнула Рина в затылок брата. – Нельзя.

– Ты чего? – Альберт раздраженно дернулся. – Это же Нина! И у нее родители! Это точно дедушкины часы!

– Стой, – тихо, но с нажимом повторила Рина. – Тут что-то не так. – И уже громче произнесла: – Оставайся там, Нинель, и не вздумай подходить к нам.

Улыбка тут же погасла на лице девочки, словно Кёрфин лопнул ее внутренний фонарик. Она опустила руку и недоуменно уставилась на них.

– Как ты здесь оказалась? – спросила Рина. – Почему не осталась в Крестоле? Как ты нас нашла? Как догнала так быстро? И откуда у тебя часы?

Перейти на страницу:

Похожие книги