Ты бойся танца завитков опасных,
Вдыхая этот хмель...
Джон Китс
На следующий день их навестила леди Изабелл. Её встретили вполне по-родственному: леди Дороти слушалась приказов мужа. Сама леди Кассиди тоже ничем не показала, что их общество стало для неё менее дорогим. Она напомнила им о завтрашнем приёме, при этом ни словом не обмолвилась о Клэверингах. Леди Дороти тоже даже не подумала навести на них разговор.
Только Черити расслышала в голосе миссис Хейвуд приторную льстивость, а в тоне миссис Кассиди - избыточную любезность.
Эта любезность неожиданно простёрлась и на неё: леди Изабелл, уже уходя, попросила её тоже быть их гостьей. Черити мрачно взглянула на леди Хейвуд и леди Кассиди. Было одно обстоятельство, мешающее Черити выходить в свет. Год назад леди Хейвуд разрешила ей пойти на званый обед к Арбетнотам. Вирджиния спросила мать, место ли там Черити, а та негромко ответила: "Эта дурнушка будет прекрасно оттенять тебя, милочка", после чего Джин больше никогда не возражала против поездок кузины с ней по гостям, но сама Черити, расслышавшая эту едва слышную реплику, не хотела быть тенью и неизменно сказывалась больной.
Но сейчас, хоть по здравом размышлении, Черити решила, что до получения ответа от мисс Стивенс ей лучше не встречаться с Клэверингами, она поймала себя на мысли, что хочет быть приглашённой, чтобы поговорить с Остином Стэнбриджем. И... потанцевать с ним. Потому и не прекословила.
И леди Хейвуд, не слыша её возражений, условилась с леди Изабелл, что все они будут у Кассиди в шесть вечера в среду.
Черити заметила и новое в отношениях братьев Хейвудов. Нельзя сказать, что раньше они любили друг друга. Энтони всегда и за всё критиковал Винсента, но критика была порождена завистью к его старшинству. Неравенство их положения бесило его. Почему всё должно достаться Винсенту, а не ему? Винсент же почитал Энтони бездельником и обузой. Между братьями не замечалось ни малейшей привязанности, но сейчас проступила явная неприязнь. Похоже, что они оба ощущали себя соперниками, а Винсент к тому же не пойми с чего разругался с Томазин.
К вечеру у Кассиди оба брата затребовали новые сюртуки и явно были озабочены производимым впечатлением, ибо по полчаса вертелись в гостиной у зеркал, примеряя обновы.
Вечером, выйдя прогуляться в парк, Черити неожиданно встретила Вирджинию, причём, в домашнем платье. Кузина сидела на скамье возле оранжереи, кутаясь в тонкую шаль и глядя в никуда, точнее, она, не отрываясь, смотрела на грядки цветущей примулы, но явно ничего не видела.
Черити удивилась: Джин никогда не искала уединения, более того, она и минуты не могла провести одна, а уж задумчивость, в которую была погружена, и вовсе поразила её. О чём она думает? Но подойти Черити не решилась: её общества явно не искали, зачем же навязываться?
Во вторник за завтраком сэр Тимоти, который накануне был у Арбетнотов, рассказал, что племянник леди Рэнделл весьма странен. Когда мистер Крайтон спросил его, какую девицу в обществе он назовёт красивейшей, ответил, не приглядывался. Мистер Финли поинтересовался, любит ли его сестра танцевать, так он сказал в ответ, что не знает, кажется не очень. От него же самого не дождались ни одного вопроса о местных невестах, он не поинтересовался приданым девиц и ничего не спросил о лучших домах.
- Зачем ему этим интересоваться? Он всё это мог узнать и от тётки, - возразила его супруга.
- Разумеется, но этот Клэверинг за весь вечер не сказал вообще ничего, кроме нескольких слов о погоде и своих ставках в игре. Правда, он великолепно играет в вист и покер, я порядочно проиграл. Ему бы только с тобой играть, Черри, - повернулся он к племяннице.
Черити действительно играла лучше всех в семье, в чём ей неизменно помогали умение считать и прекрасная память, но, играла она, в основном, со Стэнбриджами и Марвеллами - без денежных ставок или по полпенни.
Между тем сэр Тимоти напомнил жене:
-У Кассиди завтра надо не ударить в грязь лицом, пусть Джин наденет то алое платье, что привезла из Лондона, да и Черити приодеть надо.
- У меня есть новое платье, дядюшка, - сразу отозвалась Черити, боясь, что ей придётся надеть обноски Вирджинии или ненавистный меланж, который тётушка Дороти неизменно ей покупала.
Вирджиния на слова отца ничего не ответила. За два дна, что миновали с воскресения, она вообще едва ли сказала три десятка слов, была необычно молчалива и подавлена, однако, как ни странно, ни на что не жаловалась и не капризничала. Выглядела же удивительно красивой и утончённой.
- Я думаю, ей лучше надеть белое, - ответила леди Дороти, естественно, имея в виду дочь. - И надо приехать пораньше, возможно, она будет приглашена Клэверингом на первые два танца. А Винсент - ему, конечно, придётся танцевать сначала с Сесили, но после ничто не помешает ему танцевать с мисс Клэверинг, которую на первые два танца может пригласить Энтони.
- Вирджинии придётся танцевать с Филипом Кассиди, - недовольным тоном напомнил сэр Тимоти.
- Ах, да...