— Эл, пожалуйста, включи трансляцию Конвента. Я слышала от соседей: они именно сейчас выбирают убийцу.
— Я сейчас включу, — устало сказал Бентли. — Я все равно ухожу.
Он наклонился и нажал кнопку. Трубка быстро нагрелась, и, уже выходя, Бентли услышал неистовый вой. Металлические здравицы, вылетавшие из тысяч глоток, сопровождали его в ледяной ночи.
— Убийца! — невероятно пронзительно ревел телевизор, пока Бентли с руками в карманах спускался по утопавшей в полумраке тропинке. — Они сейчас вытягивают его имя. Через секунду я смогу вам его назвать.
Крики «ура!» раздулись в могучее крещендо, мгновенно покрывшее голос диктора.
— Пеллиг!
Диктору, наконец, удалось перекричать шум.
— Под аплодисменты народа… волею всей планеты… первым убийцей избран Кейт Пеллиг!
Глава 5
Холодный блестящий металлический круговорот внезапно остановил Бентли. Двери открылись и гибкая фигура направилась к нему.
— Кто вы? — спросил Бентли.
Ветер поднимал влажную листву и она кружила вокруг дома Девисов. В темноте глухо раздавались далекие шумы с заводов Холма Фарбен.
— Где вас черти носят? — с волнением спросил низкий женский голос. — Вот уже час, как Веррик вас повсюду ищет.
— Я никуда не уходил отсюда, — ответил Бентли.
Элеонора Стивенс внезапно показалась из темноты.
— После приземления вы должны были поддерживать связь. Он недоволен. — Она нервно оглянулась. — Где Девис? В доме?
— Разумеется. — Бенлти начал сердиться. — Что все это значит?
— Не нервничайте. — Голос Элеоноры Стивенс был холоден и далек, как сверкавшие на небе звезды. — Идите позовите Девиса и его жену. Я жду вас в машине.
Эл Девис широко раскрыл рот, снова увидев Бентли на пороге комнаты.
— За нами прибыли, — сказал Бентли. — За Лорой тоже.
Лора сидела на краю кровати и собиралась снимать сандалии. Увидев Эла, она стала застегивать штанины брюк на лодыжках.
— Поди ко мне, дорогая, — сказал он ей.
Она резко встала.
Что — то случилось? Скажи мне.
Все трое, одетые в тяжелые пальто и рабочие ботинки, вышли на ледяной холод.
Элеонора завела мотор, который тут же начал монотонно рокотать.
— Полезайте.
В темноте Эл помог Лоре усесться.
— А что, света нет? — спросил он.
— Чтобы сесть, он вам не нужен, — ответила Элеонора.
Двери закрылись. Набирая скорость, автомобиль заскользил по дороге. Перед ними замелькали темные силуэты домов и деревьев, затем автомобиль с тихим рокотом оторвался от земли. Мгновение он летел на бреющем полете, затем поднялся выше, оставляя под собой здания и улицы, расположенные вокруг Холма Фарбен.
— Что это значит? — спросил Бентли.
Машина дрогнула, когда магнитные телекрючья схватили ее, подводя к зданию, мигавшему огнями под ними.
— Мы имеем право знать.
Элеонора слегка раздвинула в улыбке свои темно — красные губы.
Автомобиль въехал в вогнутый блок и замер напротив магнитного диска. Быстрым жестом Элеонора отключила контакт и заставила дверь открыться.
— Выходите, — приказала она. — Мы приехали.
Их шаги отдавались по длинному пустому коридору.
Элеонора шла впереди, подаваясь то вправо, то влево.
То там, то здесь тихие полусонные охранники в униформе небрежно несли свою службу.
Одним жестом Элеонора открыла двойную дверь и сделала им знак войти. Неуверенно переступив порог и войдя вовнутрь, они сразу же оказались охвачены волнами теплого душистого воздуха.
Риз Веррик сидел спиной к ним Он яростно ковырялся в каком — то ярком предмете.
— Каким образом вы приводите в движение этот проклятый механизм? — сердито спросил он. — Послышался пронзительный визг металла. — Боже, по — моему, я его сломал!
— Дайте сюда, — сказал Херб Мур. — Он вылез из глубокого кресла.
— У вас абсолютно неловкие руки.
— Что ты говоришь? — проворчал Веррик.
Он повернулся к вошедшим: массивный и сгорбленный, как медведь, выпуклые, нависающие брови. От его воинственного взгляда делалось не по себе. Элеонора Стивенс скинула манто и бросила его на спинку шикарного дивана.
— Вот они, — сказала она. — Они вместе проводили вечер.
Она прошлась в своем бархатном облегающем костюме, делавшем ее ноги еще длиннее, и наклонилась к камину, грея плечи и обнаженную грудь. В отблесках пламени ее кожа выглядела ярко — пунцовой.
— Вы всегда должны находиться там, где я могу вас разыскать, — бесцеремонно сказал Веррик Бентли. Затем он добавил с презрением: — У меня больше нет телепатов, которые приводили бы ко мне нужных людей, это осложняет дело. — Он указал большим пальцем на Элеонору. — Она, конечно, отправилась со мной, но она уже ничего не может.
Элеонора ответила холодной улыбкой.
Веррик резко обернулся и крикнул Муру:
— Ну как, дело идет? Да или нет?
— Уже почти все кончено.
Веррик хмуро забрюзжал.
— Это своего рода празднование, — обратился он к Бентли. — Хотя я еще не знаю, что мы сможем отпраздновать.
Улыбаясь и пританцовывая, Мур подошел к ним. В руках он держал уменьшенную модель ракеты.
— Отлично. Впервые в истории Ведущий Игру сам выбирает убийцу. Это не палец старого родоначальника, указавший на Пеллига, избирая его. Все было предопределено раньше…