— Как он мог скрыть это от нас? Он же коп! Разве он не понимает, что обязан быть с нами откровенен?
Они сели в «форд», и Диксон завела мотор.
— Я так понимаю, мы едем обратно в управление?
— Да, — подтвердила Вейл.
Двадцать минут в дороге помогут ей собраться с мыслями, потому что сейчас кровь пульсировала в висках немилосердно. Следовательно, подскочило давление. А это значит, что, прежде чем беседовать с Бриксом, ей надо немного остыть. Ведь беседа обещала быть не из приятных.
…шестнадцатая
Они мчались по трассе 29, минуя виноградники Нибаума-Копполы справа и «Опус 1» слева.
— Насколько ты доверяешь Бриксу? — спросила Вейл у Роксаны.
— Другими словами, может ли он быть замешан? Может ли оказаться серийным убийцей?
— Нет, это было бы глупо.
— На серийного убийцу он не похож.
— Точно, — подтвердила Вейл, вскинув бровь.
— Тем не менее у него может найтись мотив.
— Ты хорошо его знаешь?
Диксон пожала плечами.
— Вели вместе дело пару лет назад. С тех пор встречаемся иногда, случайно. Мне он нравится. Мы с ним болтаем. Обычный коповский треп, душу друг другу не выворачиваем.
Они проехали еще милю.
— Это что, рельсы? — спросила Вейл, наклоняясь вправо.
— Винный поезд долины Напа. Взяли старый поезд, починили, и он теперь ездит по рельсам туда-сюда. Часа полтора в одну сторону. А люди тем временем обедают внутри. Я однажды пробовала.
— Интересно, наверное. — Вейл взглянула, нет ли пропущенных звонков. Ни единого. — Вряд ли Брикс в этом замешан, — сказала она, — но мы обязаны записать его в потенциальные подозреваемые. Обязаны присматривать за ним.
Вейл достала списки из «Серебряного гребня» из сумочки и сунула ее снова под сиденье.
— Не возражаешь?
Диксон помотала головой.
— Я всегда запираю машину. Свою сумку я тоже храню здесь, в бардачке. Только затолкай ее поглубже.
Минуту спустя Вейл заговорила снова:
— Знаешь, а ведь Брикс должен отстраниться от расследования.
Диксон лишь хмыкнула.
— Ага, удачи. В любом случае лучше, чтобы он был рядом. Не стоит терять его из виду.
Вейл первая вошла через парадный ход. Так же, как и вчера, она подошла к конторке, но теперь секретарша ее уже знала, хотя на узнавание и понадобилось несколько секунд.
— Где я могу найти лейтенанта Брикса, не подскажете?
— Я могу сбросить ему сообщение на пейджер.
Диксон догнала ее.
— Идем. Я знаю, где он. Я только что с ним говорила.
В доказательство своих слов она помахала мобильным телефоном и, взяв свой сенсорный ключ, направилась по коридору.
— Ты ничего не говорила…
— Я сказала, что мы здесь и хотим кое-что с ним обсудить.
Они зашли в кабинет, где Редмонд Брикс восседал во главе стола перед раскрытой папкой. Рядом с ним стоял полицейский в форме.
— Нам нужно поговорить наедине, — сказала полицейскому Вейл.
Тот сперва поглядел на Вейл, а затем на Диксон, прежде чем остановиться на Бриксе, который повторил глазами траекторию его взгляда, но все же кивнул. Полицейский вышел.
— Ну, с чем пожаловали?
— Не знаю даже, с чего начать, — сказала Вейл. — Может, с того, что вы являетесь владельцем винодельни, на территории которой был обнаружен труп? Или с того, что ваша винодельня много лет воюет с Фредериком Монтальво? А может, с того, что вы… как бы это сказать…
— Во-первых, я скорее инвестор, чем…
— Чушь! — отрезала Вейл. Упершись руками в стол, она уставилась на Брикса тяжелым взглядом. — Владельцы — вы и ваш брат. Да или нет?
— Нельзя делить мир на черное и белое…
— Отвечайте на мой вопрос, пожалуйста.
— Да, это правда.
— Вы как-то связаны с убийством Виктории Камерон? Как угодно: может, вы заказали наемного убийцу, может, просто нашли его, а может, убили ее своими руками? Или просто помогали брату? Или…
Брикс вскочил со стула, как расправленная пружина.
— Кем вы себя возомнили, черт побери?!
— Я вхожу в состав оперативной группы, которая расследует убийство молодой женщины. А вы — между прочим, лейтенант и руководитель нашей группы! — умышленно утаили от нас важную информацию.
— Ничего я не утаивал, — сказал Брикс. — Это не имеет отношения к делу.
— Ред, — тихо сказала Диксон, — это не тебе решать.
— Скотт знает. Стэн тоже. Это не секрет.
— Послушай, — сказала Диксон, — как только мы узнали, что убитую звали Виктория Камерон, ты должен был сообщить всем полицейским в опергруппе, что ты хозяин той винодельни.
— И добровольно отстраниться от расследования, — добавила Вейл.
— Чу-у-шь! — нараспев произнес он.
Вейл уперлась руками в бока.
— Как вы можете продолжать работу, если…
— Это уже не нам решать, — вмешалась Диксон. — Если хочет продолжать, пускай попробует. Но решение принимаем не мы.
Вейл вынуждена была уступить. Ее полномочия в этом здании ограничивались оказанием помощи и советами из личного опыта. Но Диксон как следователь окружной прокуратуры могла бы на него надавить, тем не менее она предпочла замять это дело. Что ж, Вейл не станет ее заставлять.
— Ладно, пускай так. У вас больше нет тайн, в которые посвящена только половина группы?
Брикс сжал зубы, видимо, пытаясь обуздать гнев. Его тяжелый, хмурый взгляд не отрывался от Вейл.