Катерина вышла из ванны, вытерлась и надела мягкий хлопковый халат. Пока она будила дочь и купала ее, в голове роем проносились вопросы. Она одела девочку в белое платьице и белые сандалии, а волосы украсила ей розовым бантом.
– Вот так, моя красавица! Новый летний наряд! – Мариса протянула к маме ручки, и Катерина с удовольствием обняла ее.
Несмотря на новости об отце, Катерина все равно была рада, что решила приехать в Италию. Она устала бороться с Авой и надеялась начать все заново.
– А-а-а, – радовалась девочка новому наряду, наспевая звонким голоском. Затем, раскрыв глаза шире, она указала на свежие цветы, которые Катерина поставила на высокий комод.
Катерина улыбнулась, радуясь, что малышка в хорошем настроении. Последние несколько дней были утомительными. Катерина еще сильнее зауважала Фейт за ее способности присматривать за детьми.
Не выпуская Марису из поля зрения, Катерина поспешила одеться в платье-футляр без рукавов из розовой чесучи. Затем набросила на плечи жакет в тон и надела бежевые лакированные туфли на каблуках. Осталось застегнуть на шее ожерелье из розовых кораллов. Потом Катерина долго расчесывала свои темные волосы. Мариса наблюдала за мамой, явно любуясь ею в лучах солнца, льющегося в окно. Наконец девушка надела шляпку и довольно тряхнула волосами, не забыв надушить шею и декольте «Пармской фиалкой». Почуяв сладкий запах, девочка заулыбалась, и Катерина нанесла немного аромата на запястья дочки.
Они спустились вниз, и Катерина увидела Джованну. Женщины расцеловались.
–
– Пахнет вкусно! – Катерина подняла девочку и усадила на высокий стульчик, затем сама села за стол.
Утренний воздух был прохладен и наполнен свежими запахами трав, омытых росой. Катерина сделала глоток капучино и заглянула в корзинку с хлебным ассорти.
– Я просто в раю!
– Мне так нравится, когда есть для кого печь! – улыбнулась Джованна, садясь напротив. Затем повернулась и посмотрела на склоны холмов и раскинувшуюся перед ними долину. – Днем вид еще прекраснее. Видишь, вон там? – она указала на очаровательный коттедж, прилепившийся к склону холма. – Там жил мой друг Рафаэль. Он уехал в Америку и работал на твою семью в Напа.
Ломоть хлеба в руке Катерины застыл в воздухе.
– Он по-прежнему у нас работает.
– Правда? У него был кузен по имени Санто. Он чуть старше тебя. Ты должна его знать.
Катерина опустила глаза и постаралась, чтобы ее ответ прозвучал как можно безразличнее.
– Я давно его не видела. – Последняя ужасная встреча не считается. – А как хорошо ты знаешь Рафаэля?
– Мы вместе выросли. – Лицо Джованны тронула меланхолия. – Малыш Санто. Бедное дитя. Синьора Виолетта думала, что в Америке у него будет больше возможностей, поэтому перед Второй мировой войной она отправила его в Нью-Йорк в приемную семью. Я потом слышала, что Рафаэль поехал за ним. Думаю, оставшуюся часть истории ты знаешь.
Катерина кивнула, отмечая новые детали. Про участие Виолетты в жизни Санто она ничего не знала.
– Санто был хорошим мальчиком. А каким стал? – продолжала Джованна.
Если она не ответит, это будет выглядеть странно.
– Еще лучше, я думаю. Он пошел в университет и получил докторскую степень. Теперь у него свое дело. Он специалист по выращиванию виноградных лоз.
Глаза Джованны озорно сверкнули.
– И он такой же красивый, как и Рафаэль?
Катерина глотнула капучино и пробормотала:
– Пожалуй…
Джованна была в восторге.
Катерина обозрела окрестности еще раз, мысленно отмечая, что здесь вырос Санто. А теперь и его дочь проведет детство в таком же пасторальном окружении.
Это казалось вполне естественным. И вдруг ее будто ударило током. Теперь, когда ее мать знает о Марисе, она наверняка поделится с Рафаэлем, а тот скажет Санто. У Катерины увлажнились глаза при этой мысли. Она очень сожалела, что не сама сообщит Санто о дочери. Она заморгала, пытаясь совладать с эмоциями.
Откуда-то зазвучала песня в исполнении Марио Ланца, скрывая внезапное молчание девушки.
– Думаю, фейерверки… вскоре начнутся. – Джованна налила себе вина. – Готовлюсь, – добавила она, кивнув на бокал. – Выпьешь?
Катерина отказалась, обещав с удовольствием принять ее предложение в другой раз.
– Как далеко отсюда дом? Теперь мой дом, если я правильно понимаю.
– Недалеко. Мы должны осмотреть его до заката. Там нет электричества. – Джованна отпила вина и изучающе посмотрела на Катерину. – Никто не жил там после… – Она содрогнулась и перекрестилась.
Катерина нахмурилась.
– После чего, Джованна? – Пока это путешествие принесло больше вопросов, чем ответов.
Лицо женщины помрачнело.
– Это долгая история, я объясню позже.
После ланча Катерина уложила дочку подремать. Как только та заснула, Джованна проводила Катерину в зал для приемов, где должно было быть официально оглашено завещание.
– Давай сядем так, чтобы мы могли всех видеть.
Посреди зала стоял длинный ручной работы стол, вокруг которого располагались такие же резные деревянные стулья.