Они пошли к консьержу, который соединил их с оператором. Сейчас в Калифорнии было раннее утро. Но Джулиана ответила после первого гудка. Катерина подумала, что она, наверное, ждала ее звонка.
– Я разбудила тебя?
– Ты что, смеешься? Я не спала всю ночь! Надеюсь, у вас хорошие новости?
– Так и есть, Джулиана! Мы победили!
– В какой категории?
– Главный приз! – Катерина восторженно взвизгнула. – «Миль Э’Туаль» признали лучшим красным вином на конкурсе!
Джулиана присвистнула.
– Поздравляю! Это большая победа! Я немедленно разошлю новости! Думаю, ты только что спасла винный бизнес Миль Э’Туаль! – Она сделала паузу. – А Санто удалось приехать?
– Да, он здесь, со мной. – Сейчас было не время осуждать подругу. Кроме того, Катерина признавала, что праздновать победу вдвоем с Санто куда приятнее.
Джулиана пообещала сразу же позвонить Аве и Рафаэлю.
Закончив разговор, они решили найти кафе и поужинать. Оба чувствовали себя уставшими после такого тяжелого дня, несмотря на то, что все хорошо закончилось. Но сначала Санто хотел оставить багаж в своем отеле.
– Где ты остановишься? – спросила Катерина, как только они сели в такси.
– В маленьком отеле, который порекомендовал мне один итальянский друг. – Санто назвал адрес отеля, и Катерина подозрительно уставилась на него.
– Я тоже там остановилась. А кто твой друг?
– Джованна Розетта. Она присматривала за мной, когда я был маленьким. Несколько недель назад ко мне в Дэвис приезжал детектив и сообщил, что я унаследовал собственность в Монтальчино.
Катерина закрыла глаза, припоминая, что слышала имя Санто при оглашении завещания. «Наши жизни слишком крепко связаны!» И сразу же спросила:
– Ты же не собираешься в Монтальчино? Правда?
– Может, и собираюсь… – Он улыбнулся. Его ярко-голубые глаза дразнили ее.
– Почему ты не сказал мне, до того как я уехала из дому?
– Ты умчала посреди ночи в Сан-Франциско, разве не помнишь?
«Черт бы тебя побрал!» Катерина надела темные очки.
– И как ты умудрился быть упомянутым в завещании? Только не говори, что ты бабушкин родственник!
– Сестра моей матери вышла замуж за сына лучшего друга Виолетты. Это маленький городок. Я знал ее еще ребенком и навещал до отъезда в Америку. Она была знакома с моими родителями и была о них высокого мнения. Она оплатила мой переезд в Нью-Йорк, посчитав, что это станет для меня хорошей возможностью. – Его улыбка померкла. – Ты никогда с ней не встречалась, правда?
Катерина покачала головой.
– Я даже не знала, что у меня есть бабушка!
– Если тебя это утешит, я не знал, что она была твоей бабушкой. Твоя фамилия очень распространена в том регионе. Рафаэль и Ава никогда ничего не рассказывали.
На мгновение Катерина замолчала.
– Какой была Виолетта?
– У нее был замечательный смех, невероятные фиалковые глаза и тяжелые белые волосы, уложенные в высокую прическу. И обязательно заколки с драгоценными камнями. Она пекла самый вкусный хлеб и готовила лучшие каннеллони из всех, что я пробовал. У нее было собственное мнение по любому поводу, но при этом всегда добрые намерения. – Он улыбнулся. – Ты похожа на нее. И от нее всегда пахло фиалками!
– «Пармская фиалка», – пробормотала Катерина. Затем посмотрела на Санто из-под опущенных ресниц. – Как долго ты собираешься пробыть в Париже?
– Несколько дней. Я прежде никогда тут не был. Вдруг и ты захочешь остаться?
– Может быть… Но сначала мне нужно позвонить кое-кому. – Катерина раздумывала, сможет ли уговорить Джованну присмотреть за Марисой еще пару дней. Ей не нравилось надолго разлучаться с дочкой, но на этот раз обязательно нужно поговорить с Санто.
Приехав в гостиницу, Катерина попросила мадам Робер соединить ее с Италией. Единственный телефон был внизу, в кабинете управляющей.
Санто поднялся наверх, чтобы оставить вещи и освежиться.
– Мариса просто ангел! – сказала Джованна. – Нам с Альмой очень нравится за ней присматривать. Наслаждайся Парижем вместе с Санто.
– Я по ней скучаю. – Катерина была благодарна Джованне. – Поцелуй ее за меня. Скоро увидимся!
Она повесила трубку, пребывая в восторге от мысли провести несколько дней в Париже с Санто, подальше от любопытных глаз.
Мадам Робер предложила им посетить ресторанчик, расположенный неподалеку.
Был прекрасный по-летнему теплый вечер, и молодые люди решили прогуляться.
Было еще рановато для ужина, но путь пролегал мимо многочисленных кондитерских, из которых доносились божественные ароматы. Они зашли в еврейскую булочную и съели по рогалику с малиной и по рулетику с цукатами. И дружно решили, что лучшей выпечки никогда ранее не пробовали!
Катерина была в восторге от мощеных улочек квартала Маре, одного из старейших в Париже.
– Мадам Робер рассказывала, что Виктор Гюго когда-то жил в этом квартале.
Санто заинтересованно спросил:
– Ты по-прежнему любишь читать?
– Да, по-прежнему люблю хорошие книги, но читаю немного. – Из-за работы и Марисы времени оставалось совсем мало. – Смотри-ка – книжный магазин! Давай зайдем.