Однажды днем Финн бродил по окрестностям и остановился на берегу посмотреть, как разбивались о мыс огромные волны. Из подкатившего микроавтобуса вышел Ной. Поприветствовав Финна кивком головы, он взял свою доску и спустился к воде. Финн какое-то время наблюдал за ним. Мастерство Ноя на волнах было очевидным, но что поразило Финна в первую очередь, так это его абсолютное бесстрашие. Оно не могло не восхищать, но, глядя на то, как Ной укрощает одну волну за другой, Финн понял, что тот никогда не будет вызывать у него симпатии. И не потому, что Ной был любовником Миа, а потому, что он не дорожил ею. Когда он выходил из воды и видел Миа, сидевшую на берегу, обхватив свои загорелые колени руками, и улыбавшуюся ему, он едва ли чувствовал себя счастливейшим человеком на земле. А когда он входил в комнату и она обращала на него свой взгляд, он не подходил и не целовал ее, и не пытался приласкать, взяв ее руку в свою. Когда он со своей доской умотал на Бали, он даже не понял, что оставляет позади.
Лежа на животе на верхнем ярусе, Миа писала в своем дневнике:
Закрыв дневник, Миа сунула его под подушку, перевернулась на спину и уставилась в потолок с облупившейся краской. Когда ей было семь, она как-то улеглась на место Кейти под ниспадающий полог, пытаясь вообразить себя принцессой. Но у нее так ничего и не получилось. Она не смогла представить себе ни изящную походку, ни учтивые реверансы, ни яркие наряды, поэтому, вскарабкавшись по лестнице к себе наверх, довольствовалась своей ролью путешественника, который ориентируется по звездам на потолке.
Раздался щелчок открывшейся двери. Она услышала бодрое чавканье шлепанцев, затем – скрип кровати: Финн поднялся на пару ступенек. Сбоку показалась его голова. Его глаза светились, на лице сияла улыбка:
– Есть идея.
Удивленно моргнув, она тут же вспомнила ожидавшийся от нее ответ:
– Что требуется от меня?
– Только спальный мешок.
Она тяжко вздохнула и села.
– Согласна?
– Да, – ответила она и, прихватив свой спальный мешок, спустилась вниз.
Выйдя из гостиницы, они с Финном отправились в сторону Редз. Она ощущала легкий ветерок, и на душе у нее как-то полегчало. В кустах пели сверчки, в воздухе пахло эвкалиптами. Пока они добирались до скал, окончательно стемнело, и им пришлось ориентироваться с помощью карманного фонаря. Босыми ногами она опиралась на белесые уступы в скалах.
Дул ветер с моря, и ее сарафан закрутился вокруг ног. Сняв завязанный на талии джемпер, она надела его. Они продолжали идти, пока Финн не набрел на скалу, достаточно широкую для того, чтобы на ней могли уместиться два спальных мешка.
– Еще ни разу в Австралии мы не смотрели на звезды. И поскольку это последняя ночь, считаю, нам необходимо исправить такую оплошность.
– Хорошая идея, – одобрила она, располагаясь поверх своего спального мешка.
Финн извлек из рюкзака бутылку рома и звонко поставил ее на камни.
– Очень хорошая идея.
За ромом они слушали рокот раскатистых волн и поглядывали на необъятный, усыпанный звездами небосвод. Миа с удовольствием ощущала, как темный бархатистый напиток растекается по горлу, сглаживая острые края ее печали.
Потом она легла на спину, подложив руки под голову вместо подушки. В небе мерцали и поблескивали звезды.
– Как думаешь, сколько их там?
Глотнув рома, Финн прилег рядом.
– Где-то я прочел, что звезд во Вселенной больше, чем песчинок на земле.
– В Лондоне я их не замечала.