Читаем Виолетта полностью

Интересно, что сейчас делает Джефф? Конечно, работает. Больше он ничем и никогда не занимается. Зачем он пригласил ее на бал? Признаться, Виолетта с трудом могла представить, что Джефф будет танцевать весь вечер и вести идиотские разговоры. Но ей наверняка было бы с ним очень хорошо. Виолетта даже позволила себе немного помечтать. Его рука держала бы ее за талию, а его тело находилось бы во время танца так близко, что она бы вмиг забыла, что у нее нет бального платья и что никто здесь ей не знаком…

Господи, ну почему она не приняла предложение Джеффа? Виолетта могла бы быть так же счастлива, как Роза, Айрис и Дейзи. А вместо этого она прячется за пальмой, чтобы никто не догадался, что она предпочла бы оказаться где угодно, только не на этом балу.

Вдруг послышались чьи-то голоса, и Виолетта начала подниматься, собираясь покинуть это уединенное местечко. Однако, узнав голос Клары Рабин, она решила остаться, надеясь таким образом избежать встречи с крайне неприятным для себя человеком.

– Не понимаю, что здесь делает эта особа, – кипятилась Клара. – Даже она должна понимать, что ей здесь не место.

Виолетта не расслышала ответа ее собеседницы, но уловила последнюю фразу.

– … такое платье. Судя по всему, она не видит разницы между вечеринкой и балом.

– Чего еще можно ожидать от воспитательницы? – фыркнула Клара Рабин. – Наверно, это лучшее, что у нее есть. Сомневаюсь, что у мисс Гудвин вообще когда-нибудь был бальный наряд.

Виолетта окаменела: женщины, определенно, говорили о ней.

– Не представляю, зачем Харви пригласил ее?

– Наверное, из-за этих рыжих волос, – злорадно ответила Клара. – Ты видела, как мужчины сходят с ума из-за Айрис Рандольф?

– Но нужно признать, Айрис, действительно, очень интересна.

– Чего нельзя сказать о мисс Воспитательнице, – заметила Клара.

– Однако Харви, похоже, увлечен ею.

– Он быстро избавится 6т увлечения, когда узнает, что она охотится за Джеффом Рандольфом.

– Не могу поверить! Всем известно, что он не выносит янки.

Клара зло рассмеялась.

– Очевидно, мисс Гудвин не догадывается об этом. Кстати, мне кое-что рассказала дочь, – заметила она, понизив голос.

– Что?

– Джефф оказался в школе во время карантина. Не знаю, правда, как. Там что-то было связано с его ужасными племянницами. Так эта мисс Гудвин завлекала его все это время. Каждый раз, когда он выходил из комнаты, она неизменно возникала рядом, притворяясь, что беспокоится о девочках. Но даже моя тринадцатилетняя дочь поняла, для чего это делалось. Причем девочки тут же отсылались в свои комнаты. Кроме того, мисс Гудвин дважды обедала с Джеффом наедине.

– Джефф Рандольф?! Не могу поверить.

– Бетти Сью не станет обманывать.

– Я не это имею в виду, – поспешно сказала ее подруга. – Просто не представляю, как этой воспитательнице удалось задержать его там. Джефф Рандольф, скорее, должен был выпрыгнуть из окна.

– Она ему не позволила это сделать, пригрозив в противном случае арестом, – сообщила Клара.

– Боже мой!

– Но мисс Гудвин не оставляет его в покое и после карантина. Мой муж утверждает, что она преследует Джеффа и в офисе, и на ранчо его брата, и даже в отеле. Джефф никак не может избавиться от нее.

– А как она познакомилась с Харви?

– Он ведет дело о ее наследстве. Филипп говорит, что дело абсолютно безнадежное. Наверное, мисс Гудвин использует это, чтобы поймать Харви на крючок.

– Похоже, она весьма преуспела в этом. Да и с Рандольфами эта воспитательница в хороших отношениях. Думаешь, она надеется таким образом заполучить Джеффа?

– Меня больше интересует, как ей удалось уговорить Харви пригласить ее на этот бал, – усмехнулась Клара.

– Я здесь вместо мисс Сеттл, – сказала Виолетта, появляясь из-за пальмы. – Она заболела вчера вечером.

Обе женщины застыли от удивления. Впрочем, Виолетте оказалось достаточно одного взгляда, чтобы понять: Клара Рабин знала, что она находилась здесь, и была нисколько не шокирована ее появлением. Очевидно, Клара заметила, что Виолетта направилась в дамскую гостиную, и последовала за ней, чтобы дать ей возможность услышать все это.

Виолетта так разозлилась, что какое-то мгновение не могла произнести ни слова. Пока женщины пытались извиниться, она постаралась взять себя в руки. Клара наверняка обрадуется, увидев ее расстроенной. Ну нет, она лишит эту сплетницу такого удовольствия.

– Что касается моей охоты за богатым мужем, признаться, я еще не решила, кого выбрать. Вы, леди, знаете их гораздо лучше меня. Кого бы вы посоветовали? Сами понимаете, женщина должна быть осмотрительной.

К несравнимому удовольствию Виолетты, Клара даже разинула рот от изумления.

– Я понимаю, у Джеффа Рандольфа больше денег, но он инвалид. С другой стороны, Харви гораздо старше. Конечно, он больше будет ценить молодую красивую жену. Как вы полагаете?

– Полагаю, вы самая безобразная хищница, с которой я когда-либо встречалась, – наконец выдавила Клара.

– Такая же безобразная, как вы? Вы мне льстите.

– Вам никогда никого не удастся завлечь в этом платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги