Читаем VIP значит вампир полностью

— Она вампир! И приветствует своих. — Вацлав ответил ей, приподняв свой бокал, а затем резко повернулся ко мне и приглушенно прорычал: — Жанна, ну что ты за ходячая неприятность?! Только ты из всех людей в зале для демонстрации своих способностей могла выбрать вампира!

— Ты хочешь сказать, это оно? — слабо уточнила я. — Слияние?

Он отрывисто кивнул, и пол под моими ногами пошатнулся.

— Да уж, ты меня убедила на все сто процентов.

— Что же теперь делать? — Я в смятении подняла взгляд на Вацлава.

— Пока ничего. — Он стиснул мою руку. — Ты ничего не делала, я ничего не видел. Вернемся в Москву — расскажешь обо всем Аристарху, будем думать вместе. А пока, пожалуйста, держи себя в руках и больше не повторяй подобных экспериментов. Не забывай, что, кроме меня, есть другие Гончие. Не говоря уж об обычных вампирах. Распознать слияние крайне сложно, оно относится к области мифов. Но кто–то может что–нибудь заподозрить. Не подставляй свою голову. Обещай мне.

Вацлав взглянул на меня с таким отчаянием, как будто от моего ответа зависела его собственная жизнь.

— Обещаю, — выдохнула я.

— Вот и умница. — Он притянул меня к себе и поцеловал в висок. — А пока нам стоит сосредоточиться на Пандоре.

— Вацлав, — настороженно произнесла я, быстро оглядев присутствующих. — Я ее не вижу.

Рыжая бестия исчезла. Вацлав покрутил головой, проверяя мои слова, нахмурился, но не подал тревоги.

— Не волнуйся. Она никуда не денется. Если, как говоришь, она кого–то шантажирует, вряд ли она будет беседовать с ним здесь. Скорее всего найдет способ остаться наедине.

Мы прождали еще минут двадцать, но Пандора так и не появилась. Зато у Вацлава зазвонил телефон.

— Вацлав, что происходит? — услышала я резкий голос Криса. — Где вы?

— Мы на вечеринке, — коротко доложил Гончий. — Пандора куда–то отлучилась, ждем ее возвращения.

— Спускайтесь вниз, — велел Крис и отключился.

— Идем. — Схватив меня за руку, Вацлав сорвался с места и наскочил на фотографа, который замер с фотоаппаратом в проходе. Толстячок с досадой вскрикнул, но Вацлав даже не обернулся.

Скоростной лифт, который домчал нас наверх, как ракета, сейчас двигался непозволительно медленно.

— Как думаешь, что случилось? — несмело спросила я.

Вацлав только качнул головой — к прогнозам он был не расположен. Он привык работать с фактами. Наконец лифт остановился.

Мы выскочили в подозрительно опустевший холл. На улице раздавались взволнованные крики, молниями сверкали фотовспышки, откуда–то издалека донеслась полицейская сирена.

Я еще не хотела верить в то, что было очевидным. Но Вацлав уже выскочил на улицу и сразу же обернулся, загораживая мне обзор:

— Не смотри.

— Это Мэри Саливан, — услышала я переговоры зевак. — Разбилась насмерть. Бедняжка, такая молодая. Как думаете, она сама прыгнула?

— Так ей и надо, стерве, — зло произнес кто–то в толпе. Я резко обернулась на голос, но не заметила говорящего.

Сигнал сирены становился все ближе. Полицейская машина вывернула из–за угла перекрестка и затормозила на другой стороне улицы. Полицейские высыпали из фургона, бросились перекрывать дорогу и огораживать место происшествия, оттесняя в сторону многочисленных зевак и налетевших репортеров.

— Надеюсь, вы тут ни при чем, — мрачно сказал Крис, возникая рядом. — Поговорить–то хоть успели?

Вацлав нервно дернул подбородком:

— Она мертва?

— Мертвее не бывает, — констатировал Крис. — Падение с такой высоты смертельно и для вампира. Не заметили ничего подозрительного?

Вацлав виновато покачал головой.

— Надо проверить ее вещи, — торопливо посоветовала я. — Ищите фотографии, диск или флэшку. Хотя вряд ли что–то сохранилось при падении. У нее с собой должна была быть какая–то информация, которой она…

У меня перехватило дыхание от силы, с которой Вацлав стиснул мой локоть. Теперь синяка не избежать!

А Вацлав уже перебил меня, спеша поведать Крису:

— Возможно, Пандора кого–то шантажировала. На вечеринке у нее была назначена какая–то важная встреча. Из–за нее она попросила отложить наш разговор на час.

— Почему ты думаешь, что дело в шантаже, а не в тайном свидании? — деловито уточнил Крис. — Ты слышал что–то конкретное?

Я поймала отчаянный взгляд Вацлава, направленный на меня. Он предупреждал меня, что приятель не должен узнать о слиянии, которое я проделала с Пандорой.

— Это лишь мои домыслы, — пожал плечами Вацлав. — Вряд ли возлюбленный стал бы выбрасывать ее из окна небоскреба. Во всяком случае, это точно не самоубийство. Когда мы разговаривали с ней около часа назад, Пандора выглядела весьма довольной жизнью и не помышляла о смерти.

— Я так и думал, — кивнул Крис. — Я вызвал своих парней, начнем расследование по горячим следам. Посмотрим камеры службы безопасности, опросим свидетелей. Вам, ребята, тоже пока придется задержаться.

— О чем речь. Можно мне тоже с вами? — Вацлав рвался в бой.

— Нет проблем.

— А как же я? — Я тронула его за рукав. Обо мне, кажется, все забыли.

Вацлав, как мне показалось, с досадой взглянул на меня как на помеху.

— Крис, если к Жанне пока нет вопросов, я отвезу ее к тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии VIP значит вампир

VIP значит вампир
VIP значит вампир

Весь мир — театр, а вампиры в нем режиссеры. Москва, Прага, Париж, Нью-Йорк — лишь часть театральных подмостков, на которых разворачиваются современные драмы. С первых же дней юная вампирша Жанна Бессонова оказывается в главных ролях. Скандальная дебютантка, наследница миллионера, беглая преступница, родная внучка вампирского старейшины, большая любовь таинственного Гончего — к ней приковано внимание всего Клуба бессмертных. Жанне предстоит узнать, как опасны кровные узы, как обманчивы близкие друзья и как ошеломительны вековые тайны. Справится ли со всем этим хрупкая девушка? Кажется, у нее просто нет выбора, ведь спектакль уже начался, а вечность не дает второго шанса… Однако, когда последняя надежда на спасение будет утрачена, любовь снова спасет мир. Ведь любви покорны даже двухсотлетние вампиры с темным прошлым.Содержание:VIP значит вампирШерше ля вампВампир высшего класса

Юлия Валерьевна Набокова , Юлия Набокова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги