Читаем Вирсавия полностью

КАРИНА. (Смотрит на собравшихся.) Думаю, да. Господа уже уходят.

<p>Картина четвёртая</p></span><span>

1987 год. Школа. Класс математики.

Шатрова, Карина, Нина Юзина, Бубырёв.

Шатрова пишет на школьной доске.

Входит Карина в школьной форме со спортивной сумкой.

КАРИНА. Здравствуйте, Мирра Андреевна! Можно войти?

ШАТРОВА. А, Рунец. Заходи, садись за первую парту.

Карина проходит и садится за парту в среднем ряду.

Подготовилась? Или очередная неудачная попытка, м, овальная отличница? Хочешь стать круглой?

КАРИНА. Хочу. Я учила. Повторила всё, что вы велели.

ШАТРОВА. Формулы приведения, теорема тангенсов… Готова?

КАРИНА. Ну, да.

ШАТРОВА. Тогда убираем всё с парты, кроме ручки и бумаги.

Шатрова заканчивает писать на доске. Подходит к учительскому столу, берёт листок с заданием и даёт его Карине.

КАРИНА. А часы можно оставить?

ШАТРОВА. Знаю я эти ваши новомодные электронные штучки! Небось, весь учебник туда запихнула. А? Признавайся!

КАРИНА. Да нет.

ШАТРОВА. Да или нет? Снимай и в портфель.

Карина прячет часы в сумку.

Хватит моих – простых, механических, точных.

Снимает с руки золотые часики, бережно проводит пальцами по их браслету снизу и кладёт на учительский стол.

ШАТРОВА. Число я тебе, так и быть, подскажу. Пиши: «Двадцать пятое марта восемьдесят седьмого года». Имя подсказать?

КАРИНА. Я помню, спасибо.

ШАТРОВА. А по отчеству как тебя?

КАРИНА. Эдуардовна.

ШАТРОВА. О! Вишь! Но достаточно: «Рунец Карина, деятый "Б"». Приступай! Не трать время, у тебя сорок пять минут. Не уложишься – не видать тебе золотой медали.

Дверь класса открывается, вваливается Бубырёв.

БУБЫРЁВ. Мирра Андреевна, вас…

ШАТРОВА. Бубырёв, ты что, в отцовском гараже?!

БУБЫРЁВ. Но там…

ШАТРОВА. Выйди, постучись и войди прилично.

Бубырёв хлопает дверью. Стучит.

Войдите!

Входит Бубырёв.

Что тебе, горе луковое?

БУБЫРЁВ. Мирра Андреевна, вас директор зовёт, срочно.

ШАТРОВА. Ой! Я забыла совсем. Что ж ты сразу не сказал, обалдуй?

БУБЫРЁВ. Я говорил.

Идёт к Карине.

ШАТРОВА. Идём, идём, Бубырёв! Тебе ещё рано на это смотреть. (Карине.) Работай, Рунец! Оставлю тебя минут на десять. Узнаю, что списывала… В общем, ты поняла.

БУБЫРЁВ. (Карине.) Каринка-резинка! (Показывает язык.)

Карина улыбается и мотает головой.

Шатрова и Бубырёв уходят. Карина склоняется над листками.

Входит Нина Юзина. Она в куртке поверх школьной формы, в руках держит берет и хозяйственную сумку.

НИНА. Привет, Крошка Ру. Над синусом чахнешь?

КАРИНА. Привет, Юзь! Не мешай, и так времени мало.

НИНА. А Миранда где?

КАРИНА. Её Брун вызвала. Ты тоже, что ли, хвосты подчищаешь?

НИНА. Собиралась, но не выйдет. Хотела Миранде сказать, что не буду сдавать.

КАРИНА. А чего?

НИНА. Да ничего. Трояк поставит, никуда не денется. Это тебе, вон, для форсу. А мне на кой? Сейчас со школой покончим, на завод пойду – кладовщицей или ученицей, может – всё матери полегче будет.

КАРИНА. Не знаю, Юзь, смотри сама.

НИНА. А чего тут смотреть? Видела я уже всё, кому щи постные, а кому жемчуг мелкий. Вон у Миранды часы какие! Золотые, изящные. С такими и у шпалоукладчиц руки станут, как у принцесс. На зарплату учительскую такие только и покупать.

Кидает берет на учительский стол.

КАРИНА. Юзя, не трогай там ничего, ты что! Миранда вернётся, съест меня живём, скажет, я у неё на столе ответы искала.

НИНА. Эх, Крошка Ру, были б тут ответы. Шёл-шёл десятый «Б» и оказался на перекрёстке тысяч дорог. И ни ответов дальше, ни учительского стола… Кому по прямой, кому по кривой, кому на обочину, а кому и под откос. Ни остановиться, ни очередь пропустить…

КАРИНА. Нин, ты извини, но видишь же, некогда мне. Тем более зарплаты обсуждать и метафоры. Хочешь, я передам Миранде, что ты приходила?

НИНА. А? Нет-нет, не надо ничего, я сама.

Забирает с учительского стола берет, идёт к двери, в дверях сталкивается с Павлом.

Вот, Крошка Ру, смотри, вечный твой спаситель явился.

ПАВЕЛ. Привет, Нинка! А что, Миранды нет?

НИНА. У Врунессы она, путь свободен.

ПАВЕЛ. Ага. Кариш, привет! Ну как, получается?

КАРИНА. Да-да, Пашка, иди! Миранда застукает, и всё впустую.

ПАВЕЛ. Хорошо-хорошо. Вот здесь! Здесь, смотри, минус забыла. Всё, ладно, жду тебя на улице. Ни пуха!

КАРИНА. К чёрту!

Павел уходит. Входит Шатрова.

ШАТРОВА. Так, Рунец, повезло тебе – я часы забыла. Хорошо у Инессы Леопольдовны в кабинете электронные. Минут пятнадцать лишних у тебя было. Подарок фирмы, можно сказать.

КАРИНА. А я успела, Мирра Андреевна, проверяю.

ШАТРОВА. Детка, оставь проверку мне. Уверяю тебя, у меня получится не хуже.

КАРИНА. (Суетливо собирается.) Тогда я пойду, Мирра Андреевна. Вот листочки, я подписала. (Кладёт листы на учительский стол и идёт к двери.)

ШАТРОВА. Постой-ка. (Роется на столе.)

КАРИНА. До свидания, Мирра Андревна! (Прикрывает за собой дверь.)

ШАТРОВА. Куда ж я часы-то дела? Рунец, постой! Вот, егоза, отличница херова, погоди, я тебе круглость-то подпорчу!

<p>Картина пятая</p></span><span>

1987 год. Школа. Кабинет директора.

Брун, Шатрова, Карина.

ШАТРОВА. Нет, а кто ещё их мог взять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги