Однако все срослось и тролли на радостях обнялись.
— Мы пойдем? — нерешительно спросил Айле.
Я глянул на девчонок. Обе явно не прочь полетать. И им только дай волю — зависнут на пол дня. А троллям, похоже, не терпится уединиться.
— Забросьте нас вон на тот балкон. Пешком мы туда два дня карабкаться будем, а так раз и готово. Думаю, за пару попыток получится, — попросил я гигантов, а девчонкам на всякий случай напомнил. — А вы постарайтесь успеть точку возрождения там установить перед тем, как разбиться.
— Я бы вниз пару раз полетала. Айле, ну пожалуйста! — ну еще бы Лика упустила такой шанс как следует оторваться.
— Ладно, вздохнул гигант, — было видно, что каждая минута задержки ему дается с трудом.
Глава 59. Под горой
Идея с забросом нас на балкон оказалась гениальной. Мы даже без проблем свои шмотки туда перекинули. Одежда немного порвалась, у той же Лики оказались разодранными колени штанов, словно по моде позапозапрошлого века. Зато оружие у обоих полностью уцелело, что не могло не радовать. Во всяком случае целые кучи костей у самого входа не располагали к оптимизму.
Тролли, едва увидев три довольные морды, выглядывающие из-за обрыва, сделали ноги. Обоим явно не терпелось заняться размножением.
— Ну что, пошли внутрь? — спросил я, разглядывая череп у себя под ногами и пытаясь определить расу его владельца.
— О, сфинкс! — радостно воскликнула Лика. — Тот самый котенок, что встречал нас в воротах Хейчета.
— Где? — оглянулся я, но уже успел и сам услышать шум крыльев.
Все-таки кошачьи всех видов и мастей не зря вызывают у людей умиление. Даже в полете сфинкс умудрился сохранять кошачью грацию.
— Приветствую! — рыкнул огромный кот, а точнее котенок.
— Здравствуй. Какими судьбами? Решил забросить свою прежнюю работенку?
— Скорее сделать перерыв. Ничего стоящего внимания мне по дороге не подвернулось.
— А нас зачем пожаловал своим визитом?
— Я видел что ты устроил в Хейчете. Теперь я верю, что ты не лукавил, когда намекал, что был одним из нас. Вот я и решил тебе помочь.
— Каким образом? — заинтересовался я. — Так-то я за любой хипишь, кроме голодовки.
— Я готов перенести тебя у себя на спине через горы.
— Спасибо. А как быть с моими друзьями?
— Их я не могу взять.
— За несколько ходок? — с надеждой уточнил я.
Уж очень неприветливо смотрелся вход в подгорное королевство гоблинов. Так что быстрый перелет был бы как нельзя кстати.
— Я не могу позволить усесться себе на шею низшему существу.
— Слушай, хвостатый, будешь умничать, купирую. И еще потом спасибо скажешь, что хвост, а не то, что все подумали. Ясно? — Лика в гневе была как всегда прекрасна, а Ната просто молча начала прицениваться к крылатому гостю.
Что за напасть? Все так и норовят разделить наш и без того уже поредевший отряд.
— Без них не могу. Но спасибо за предложение. К слову, мне не кажется мудрым ставить себя выше других. Во всяком случае вслух.
— Да, прошу прощения. Когда всю жизнь тебе твердят о мудрости, величии и могуществе…
— Льстят, — процедила Лика, понемногу успокаиваясь.
— Что же. Если вдруг найдется интересное место для крылатого бессмертного стража — ты знаешь где меня найти, — мяукнул котенок-переросток, все так же грациозно взмахнул крыльями и откровенно нарушая все физические законы, плавно оторвался от земли и направился в сторону великой реки.
— Как ты всех этих монстров приманиваешь? — хмыкнула Лика, глядя вслед удаляющейся точке.
— Мне кажется без нас ты бы уже давно добрался к цели… — грустно проговорила Ната.
— Ничего подобного, — тут же горячо возразил я. — Без вас я бы до сих пор долбился об стену башни академии. Или вообще блуждал где-то на границах Фронтира. Все, пошли внутрь. Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро.
И я сам показал пример, едва ли не вприпрыжку направившись в широкий зев пещеры. Девчонки, вздохнув, последовали за мной. Ната, придержав меня за плечо отодвинула меня в сторонку и с клинками наготове пошла впереди. Лика осталась прикрывать тыл. Таким образом мы продвигались метров сто. А потом стало слишком темно.
Я, благодаря незаметно включившемуся ночному зрению, как всегда сообразил об этом, когда Ната остановилась, а Лика буркнула из-за плеча.
— Ничегошеньки не видно. И огня у нас с собой нет. Возможно мы еще чего-то не знаем о твоих талантах, а, Бил?
— Можем взяться за руки и двигаться по правилу правой руки, — предложил я, глядя в широкий коридор, неподалеку сворачивающий влево.
Но вскоре оттуда послышался топот, а затем замелькали отблески пламени. Сейчас мы либо договоримся, либо пополним анатомическую коллекцию у входа.
Из-за поворота выскочила толпа гоблинов, штук десять, и с улюлюканием бросилась к нам. Однако метрах в пяти они озадачено остановились. Видимо не могли понять, что делать с добычей, которая при виде этой оравы не просилась наутек. Несколько гоблинов стали бочком заходить нам в тыл, отрезая пути к отступлению, а самый крупный зеленокожий грозно спросил, обращаясь к Нате.
— Что вы делаете на земле нашего короля?!