Через мгновение дверь конторы отворилась. Затаив дыхание, Питер вытянул шею и заглянул в щелку. В контору вошел Хамильтон. Уверенным шагом босс грузовых перевозок подошел к своему столу. Питер напряженно наблюдал за ним и молился, чтобы Хамильтон не заглянул в письменный стол и не обнаружил пропажу ключей. К его облегчению, Хамильтон не стал открывать ящики стола. Он сел за стол и включил компьютер.
Минуты тянулись за минутами. В шкафу было темно и душно. Питер забеспокоился. В шкафу было слишком тесно; ступни мальчика касались стенки, а колени вдавились ему в грудь. Голова оказалась прижата к дорожным атласам, и их уголки жестко впились ему в ухо.
Ничего поделать он не мог. Переменить позу не позволяла теснота, но если бы даже было место, он все равно бы не осмелился это сделать. Он сидел в метре от Хамильтона и понимал, что босс грузовых перевозок услышит любой, даже самый слабый звук.
Питер наблюдал, как Хамильтон работает на компьютере, и изо всех сил сдерживался, чтобы не шевельнуться. Лучше уж терпеть такие неудобства, чем попасться в лапы к этому неприятному типу.
Казалось, прошла целая вечность. Тут в дверь кто — то постучал.
— Войдите, — крикнул Хамильтон.
Питер услышал звук отворяющейся двери. Хамильтон что — то произнес вполголоса, и дверь закрылась. Прильнув глазами к щели, Питер пытался увидеть вошедшего.
— Ты тут неплохо устроился, — заметил незнакомый мужской голос. — Крутая контора.
— Я это заработал тяжелым трудом, — огрызнулся Питер.
— Конечно, Питер. Не сомневаюсь, — согласился пришедший. — Вот только я работал еще тяжелей. Четыре года за решеткой — не шутка, можешь мне поверить. Теперь наступило время возвращать долги.
Хамильтон начал что — то говорить, но мужчина его перебил:
— Я ведь мог тебя заложить. Конечно, ты получил бы срок поменьше моего, но разве это тебе было нужно? Но я молчал.
Мужчины подошли к письменному столу. Питер видел их ноги. Ботинки Хамильтона были черные и блестящие. Другой человек был обут в кроссовки. Питер пытался вспомнить, в чем был обут МЭ, когда стоял под дождем возле Александра — Палас, но не мог.
— Садись, Марк, — предложил Хамильтон. Когда они подошли к креслам, Питеру удалось на секунду увидеть лицо второго мужчины — жесткое, хмурое, с прищуренными от гнева темными глазами. По спине мальчика побежали мурашки. Ошибка здесь исключалась — это был МЭ. Значит, Юные детективы все вычислили верно. Хамильтон и МЭ действительно провернули четыре года назад какую — то совместную аферу.
— Сначала вот что мне скажи, — произнес МЭ холодным как лезвие ножа голосом. — Как ты думаешь, кто мне морочил голову в последние дни, после освобождения?
— Я ничего об этом не знаю, — удивился Хамильтон и пожал плечами. — Я услышал о тебе только вчера, когда ты мне позвонил.
— Тогда кто — то выдавал себя за тебя, — пробормотал МЭ, все еще не вполне доверяя бывшему подельнику, — однако я быстро заподозрил неладное — он вел себя так, как будто я никогда не сидел в тюрьме! Когда же мы договорились о встрече — он не показался! Ты уверен, что про это больше никто не знает? Если выяснится, что ты разболтал наш секрет, ты пожалеешь, что познакомился со мной… — прорычал он.
Питер прикусил губу. Как хорошо, что этот человек не обнаружил их тогда, в Александра — парке!
— Должно быть, кто — то просто шалит в Интернете, — сказал Хамильтон и поскорей переменил тему: — После того дельца осталась твоя доля. Я хранил ее для тебя все эти четыре года.
— Ладно. Я возьму бабки сейчас. Где они? Там? — У Питера все похолодело внутри, так как МЭ направился к шкафу.
— Разумеется, нет, — ответил Хамильтон. — Я вообще не храню здесь большие суммы. Бабки у меня дома, в сейфе.
МЭ сел на свое место.
— Я хочу, чтобы мы с тобой обстряпали еще одно дельце, — заявил он. — Да побыстрей.
— Я проверяю сейчас свои договоры, — ответил Хамильтон. — Причем только начал. Какие у тебя планы на завтра?
МЭ жадно подался вперед:
— На завтра? Смотря для чего. Что ты предлагаешь?
— Антиквариат. Мы должны его забрать со склада в Хампстеде и привезти в салон в Южном Лондоне, однако я рассчитываю, что по дороге с ним может что-нибудь произойти.
— Антиквариат? — с сомнением повторил МЭ. — Не слишком ли его легко будет выявить?
Хамильтон рассмеялся:
— Нет, если он пойдет за океан. У меня как раз есть один кореш на борту.
— На сколько он потянет, твой антиквариат? — спросил МЭ.
— На полмиллиона.
МЭ присвистнул.
— Полмиллиона фунтов? — повторил он. — Мне это нравится. Как же мы все это организуем?
Хамильтон встал.
— Хочешь промочить глотку? У меня тут пузырь припрятан. — Питер весь покрылся холодным потом, когда босс перевозок двинулся к шкафу, однако тот прошел мимо и остановился у стола. Выдвинув нижний ящик, он взял бутылку виски и два стаканчика, наполнил их до краев, протянул один МЭ и снова сел. — Давай, за успех, — произнес он, поднимая стаканчик.
МЭ чокнулся с ним.
— Ну, Питер, каков же наш план?
— Я сам поведу грузовик, как и в тот, последний раз, — ответил Хамильтон.
— Твои шоферюги ничего не заподозрят?