Читаем Вирус полностью

Уверенность Аниги оправдалась. Пылевое облако, окружившее космическую фабрику, увеличивало рассеивающий эффект и силовых щитов "Пандоры" достигали только редкие ослабленные лучи плазмы.

Торпедная атака бейдианцев закончилась более успешно для Данлопа. Три термальных торпеды сумели прорваться к цели и прожечь силовые щиты пятого блока.

— Капитан! Их торпедная атака удалась! У нас серьезные повреждения в пятом блоке!

— Что там случилось? Доложите подробнее!

— Блок с метеоритной ловушкой и сортировочными лабораториями разгерметизирован! Пробит шлюзовой рукав между пятым блоком и центральным корпусом!

Анига вздрогнул: несколько таких попаданий могли иметь плачевные последствия для космической фабрики. Ведь они продолжали находиться внутри смертоносного потока, который мог разорвать корабль в случае ослабления защитного поля.

Адмирал Данлоп был не на шутку встревожен. На применения биологического оружия он никак не рассчитывал и вышел в космос абсолютно не подготовленным к такой ситуации.

Уже много лет Звездная Федерация запретила использование всех видов биологических вооружений. И к этой конвенции присоединились Утремер, Мелия, Илинийская республика.

Если их противник рискнул воспользоваться таким оружием, то дело грозило принять серьезный оборот. Неприятности могли коснуться не только Бейда, но и других звездных государств.

Противник явно не был из числа слабых, если рискнул в одиночку выступить против целого флота.

— Адмирал! — доложил командор флагмана. — Все в порядке!

— Что там было внутри?!

— Этого нам установить не удалось, но субстанция совершенно нейтральна.

— Что это значит? Говорите яснее? — бушевал Данлоп. Его нервы были на пределе.

— Если там и было некогда какое-то опасное вещество, то оно давно разложилось. Вредных примесей в атмосфере "Тикондероги" и других судов эскадры не обнаружено!

— По нам стреляли просроченными торпедами? Не так ли? Это вы хотели сказать?!

— Да, сэр!

Данлоп вытер вспотевший лоб рукавом своего адмиральского мундира: кажется, им очень крупно повезло.

— Адмирал! — на связь вышел командор Монро.

— Что еще?

— Противник покинул свое укрытие в пылевом скоплении. Очевидно, из-за повреждений, причиненных нашим залпом.

— Как!? — изумился адмирал. — Они еще живы?! Что же это за заколдованное судно?

— Сэр, этот звездолет больше, чем "Тикондерога"! — воскликнул командор флагмана.

— Больше?!

— Вот именно, сэр! Что прикажете делать?

— Уничтожьте этого мерзавца! — вскричал Данлоп. — Сделайте из него еще одно пылевое облако!

Бейдианский флот произвел новый залп…

Джим Ханнер внезапно увидел свою бывшую девушку. Это была Элиза Кроули собственной персоной.

— Элиза?! — он приподнял с кровати голову. — Это действительно ты?!

— Привет, Джим. Мы так долго не виделись с тобой, — прозвучал голос. Её голос.

— Ты ведь не пожелала меня ждать и завербовалась на другое судно?

— Прости, но я просто не могла сидеть без дела. Денег-то ты мне не оставил. Имущество твое было арестовано, и мне пришлось искать новую работу.

— Но ведь я был не на курорте, а в тюряге. Ты думаешь, мне там было хорошо? Я не хочу тебя попрекать и ворошить прошлое. Что было то прошло. Обстоятельства так сложились, детка.

— Но теперь твои дела совсем не поправились, а скорее наоборот, — девушка положила руку ему на лоб. Её прикосновение было холодным, но приятным.

— Я попал в очень скверную историю, — проговорил Ханнер.

— Очень скверную, Джим, — проговорила Элиза. — Ты вне закона, как вся твоя команда. Ваш звездолет подлежит уничтожению, а вы все будете казнены на месте без суда и следствия, если сумеете выбраться с "Пандоры" и не погибнете вместе с ней.

— Но я же не знал, чем они станут заниматься, Элиза. Больше того, я и сейчас ничего не знаю.

— Так ли это, Джим? Ведь это ты руководил всеми действиями твоей проклятой фабрики.

— Я?! — капитан звездолета почти закричал.

— Они прочистили тебе мозги, но сейчас не станем спорить и пререкаться, Джим. Тебе нужно бежать с этого судна.

— Бежать? Но мы же в космосе? Или нет? Я, признаюсь, что уже ничего не понимаю.

— Иди к шлюзовой камере N 27. Только там есть неповрежденные спасательные капсулы.

В этот момент корабль содрогнулся, и Джима сбросило с кровати. Он больно ударился головой о переборку и на несколько секунд потерял сознание.

— Что за чертовщина там твориться? — спросил он. — Элиза, а как ты попала на "Пандору"?

Но ему никто не ответил. Капитан вновь оглядел свою каюту, но рядом уже никого не было!

— Элиза! — снова позвал он.

И снова в ответ тишина.

— Странно, — пробормотал Джим. — Это что мне все почудилось? Нет, здесь никакой Элизы и не может быть.

Экран связи резко включился и на мгновение ослепил капитана.

— Чёрт! — Ханнер закрыл лицо рукой.

— Капитан! — доложил свистящим голосом Анига. — Мы выполнили свою миссию. И я гожусь не только в помощники, но даже в генералы!

— Какую миссию, черт вас побери?! — Джим так и не мог понять, чего от него хочет этот малознакомый ему и не слишком-то приятный трубчатолицый субъект.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник за космической пылью

Похожие книги