Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

Раздалось три выстрела — это выскочивший из машины Кевин мгновенно оценил ситуацию, выпустив три пули точно в висок напавшего. После, он оттащил уже окончательно мёртвого противника в сторону, а подбежавшая Рита вместе с ним помогла лейтенанту встать, после чего они дернулись ко мне.

— Стоять! — крикнул я, наведя на них пистолет.

— Кас, ты…

— Со мной всё нормально. Забирайтесь в машину и уезжайте, пока есть шанс.

— А как же ты?

Рука ужасно болела от укуса, кажется, зомби чуть не оторвал кусок от меня. Услышав шаркающий звук справа, резко повернулся, выпуская последние пули из пистолета Фреда. Убрав его за пояс, достал из кобуры свой кольт М1911.

— Я прикрою отход. Выведите гражданских отсюда. Лейтенант! — посмотрел я на Брана умоляющим взглядом.

Мужчина внимательно посмотрел на меня с благодарностью, и некой гордостью. Думаю, так отцы смотрят на детей, когда они делают нечто такое, вызывающее уважение. А ещё в глазах была боль и жалость. Он прекрасно понимал, что должен сейчас делать, и какой приказ отдать.

— Кевин, Рита — возвращайтесь в машину. Мы отправляемся. Кастиэль — прикрываешь нас.

— Но сэр…

— Это приказ, офицер Филлипс! Выполнять!

— Да… Так точно.

Пока офицера забирались в транспорт, я успел всадить в ближайших зомби пол обоймы. Повернувшись к лейтенанту, увидел, как он протягивал мне руку.

— Кастиэль, я был рад служить с таким человеком как ты. Мне жаль.

— Не стоит, — хмыкнул я, пожимая руку. — Я парень упертый, и прикончить меня не так легко. Возможно, мы когда-нибудь увидимся. Удачи, Марвин.

Лейтенант погрузился в машину, закрывая дверь. Шины задымились, когда машина тронулась с места, увозя выживших от полицейского участка. Мне только и оставалось, что вернуться назад.

Едва передвигая ногами, я достал из-за спины винтовку, и прижавшись спиной к стене, рядом со статуей, медленно сполз на пол. Усталость навалилась со страшной силой. Хах. Один укус, это не так страшно. Всего лишь сутки, и я как новенький. Главное, что я смог хоть кого-то вывести из этого Ада. Я потерял весь отряд, напарника, но смог сделать хоть что-то. Бывшие звёздники уже давно далеко отсюда. Роберт, Марвин, Рита, Кевин, Эдвард, Аарон, гражданские… Жаль только, не вычислили диверсанта.

Теперь надо дождаться новенького. Время — час ночи, двадцать седьмого сентября. Значит, до уничтожения города примерно пять дней. Скоро, совсем скоро.

Я только это… прикрою глаза ненадолго.

Глава 6. У нас одна жизнь. Начнём же игру!

Леон Скотт Кеннеди. Раккун-Сити. 22:48.

Что здесь происходит в этом городе?! Откуда тут появились эти… монстры? Они ведь не могут быть людьми, верно? Однако увиденное не позволяло мне сомневаться — это были люди. Когда-то. А теперь, они бродят повсюду, и поедают себе подобных. Прямо как в фильмах ужасов! На моих глазах совсем недавно один из таких прокусил шею человеку на заправке, оторвав от него кусок, после чего напал на меня! И только всадив в него из пистолета почти весь магазин, у меня получилось его успокоить окончательно. Заправку пришлось срочно покидать, по пути спасая девушку и забирая припаркованную машину.

Девушка, Клэр Редфилд, прибыла в город чтобы найти своего брата, который уже давно не выходил на связь. Остановилась только для того, чтобы заправиться, где её начали окружать мертвецы. Да уж, если бы я тоже не остановился заправиться, кто знает, что бы с ней случилось?

Когда мы уже въехали в город, перед нами предстал самый настоящий конец света. Повсюду валялись покореженные, горящие машины. Некоторые здания зияли выбитыми окнами и кое-где лежали обгоревшие тела. Огонь грозился распространиться ещё сильнее. Сами машины стояли так, словно их использовали, чтобы поставить баррикады. Не хотели кого-то впускать? Или точнее наоборот — выпустить? Неужели весь город стал таким?

Как оказалось, удача была не на нашей стороне. Вначале закончился бензин, а после в нашу машину на полной скорости врезался бензовоз, мы почти в последнюю секунду успели выпрыгнуть. Последующий взрыв разделил нас с Клэр окончательно — бензина в транспорте оказалось немного, но его хватило, чтобы пламя разгорелось достаточно сильно, а сам взрыв привлёк внимание мертвецов, что с голодными стонами начали приближаться. Оставаться на месте было опасно, пришлось договариваться с Клэр, что мы встретимся в полицейском участке, где, возможно, мог находиться её брат.

Перед поездкой я изучил карту города, и путь до участка должен был быть не слишком долгим, однако зомби и баррикады очень сильно мешали. К тому же, патроны у меня были не бесконечные. Ближе к участку, я понял, что меня слегка трясет. Что же тут произошло? Почему весь город превратился в это? Я даже не знаю, радоваться ли мне, что я опоздал? Ведь если бы мы не отпраздновали так хорошо выпуск, а потом не расстался со своей девушкой, то попал бы сюда на два, а то и три дня раньше! А ведь пока я бежал, то видел много мёртвых в полицейской форме. Все эти мысли заставляли сердце холодеть от ужаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы / Детективы